Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "back to what my friend senator baker would " (Engels → Frans) :

Senator Joyal: I want to come back to what my friend Senator Baker would call his hobby horse, which is the list of offences that would now be void from being in the criminal records.

Le sénateur Joyal : J'aimerais revenir au cheval de bataille de mon ami, le sénateur Baker, soit la liste des infractions qui ne seraient plus des infractions criminelles.


Ms. Cherniak: In addition to what my friend said, I will go back to the first question that you asked, Senator Segal, which is what is happening?

Mme Cherniak : En plus de ce que mon ami a pu dire, je reviendrai à la première question que vous avez posée, sénateur Segal : qu'est-ce qui se passe?


So, the notion that my good friend Senator Fraser would suggest to us that we should be sending this motion back to the Internal Economy Committee strikes me as one that is not terribly constructive.

Donc, la proposition faite par ma bonne amie, la sénatrice Fraser, soit que nous devrions renvoyer cette motion au Comité de la régie interne, ne me semble pas très constructive.


That brings me back to the question of what is reasonable, and, for an answer to that, I would like to turn to my friend Mr Thomas Mann.

Cela me ramène à la question de savoir ce qui est raisonnable et pour avoir une réponse, je me tourne vers mon ami Thomas Mann.


I return again to our committee, where Senator Doyle aptly pointed out that had nicotine been declared a narcotic or tobacco a noxious substance, the question of jurisdiction could not arise because you would be dealing with the sources of harm in tobacco; what my friend declared " the most damaging drug that we deal with in this country" .

Je retourne encore une fois à notre comité, où le sénateur Doyle a signalé, avec justesse, que si la nicotine avait été déclarée comme étant un stupéfiant ou si le tabac avait été déclaré comme étant une substance nocive, il n'y aurait pas de problème de compétence parce qu'on s'attaquerait aux éléments nocifs du tabac, que mon collègue a décrit comme étant la drogue la plus dangereuse dans notre pays.


Senator Lang: I would like to follow up further because my good friend Senator Baker — it almost conjures up this image of passing over an aspirin to someone, or Tylenol 3.

Le sénateur Lang : Je voudrais aller encore un peu plus loin dans cette voie parce que si l'on en croit mon ami, le sénateur Baker, on a presque l'impression que l'on n'a fait que passer un cachet d'aspirine ou de Tylenol 3.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'back to what my friend senator baker would' ->

Date index: 2022-01-29
w