Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fête nationale du Québec
J-weight cloth
Jeans backing material
Jeans cloth
La Saint-Jean
La Saint-Jean-Baptiste
National Holiday of Quebec
Quebec National Holiday
Quebec national holiday
Quebec's National Holiday
Saint-Jean-Baptiste Day
St. John the Baptist Day

Vertaling van "back to jean-baptiste " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Saint-Jean-Baptiste Day | St. John the Baptist Day | Quebec's National Holiday | Quebec National Holiday | National Holiday of Quebec

fête nationale du Québec | Saint-Jean-Baptiste | Saint-Jean


Fête nationale du Québec [ la Saint-Jean | la Saint-Jean-Baptiste | Quebec national holiday ]

Fête nationale du Québec [ la Saint-Jean | la Saint-Jean-Baptiste ]


Comité de gestion du développement économique de St-Jean-Baptiste Inc.

Comité de gestion du développement économique de St-Jean-Baptiste Inc.


An Act respecting the Coopérative régionale d'électricité de Saint-Jean-Baptiste de Rouville and repealing the Act to promote rural electrification by means of electricity cooperatives

Loi sur la Coopérative régionale d'électricité de Saint-Jean-Baptiste de Rouville et abrogeant la Loi pour favoriser l'électrification rurale par l'entremise de coopératives d'électricité


jeans cloth | jeans backing material | j-weight cloth

toile de treilles | toile J | toile souple
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It goes back to Jean-Baptiste Joseph Fourier, the French mathematician who in 1824 was first to recognize that the atmosphere was very important in allowing radiation from the sun to pass through it but very effective at blocking outgoing radiation back to space.

Il faut remonter à Jean-Baptiste-Joseph Fourier, le mathématicien français qui, en 1824, a été le premier à reconnaître que l'atmosphère tenait un rôle très important en se laissant traverser par le rayonnement solaire tout en bloquant très efficacement le rayonnement sortant.


There will be a heavy emphasis on mobility grants, backed up by two horizontal actions, covering policy development, language learning and the use of new technologies; and Jean Monnet actions on European integration.

L'accent sera mis tout particulièrement sur les subventions à la mobilité, soutenues par deux actions horizontales couvrant le développement des politiques, l'apprentissage linguistique et l'utilisation des nouvelles technologies, et par les actions Jean Monnet en matière d'intégration européenne.


European Commission President Jean-Claude Juncker said today: "The wind is back in Europe's sails.

Le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a déclaré aujourd'hui: «L'Europe a de nouveau le vent en poupe.


Hon. Sheila Copps (Minister of Canadian Heritage, Lib.): Mr. Speaker, the investment by the Société Saint-Jean-Baptiste for Saint-Jean-Baptiste celebrations is considerable, and for Canada and Quebec the celebration of Saint-Jean-Baptiste and Canada Day is equally important.

L'hon. Sheila Copps (ministre du Patrimoine canadien, Lib.): Monsieur le Président, l'investissement fait par le groupe de la Société Saint-Jean-Baptiste pour fêter la St-Jean-Baptiste est important, et c'est aussi important pour le Canada et le Québec de fêter et la Saint-Jean-Baptiste et la fête du Canada.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The people of Quebec remember you, Jean-Olivier Chénier, Jean-Baptiste Lauzé, François Dubé, Nazaire Fillion, Joseph Guitard, Séraphin Doré, Joseph Bouvret, Jean-Baptiste Toupin, Alexis Lachance, Pierre Dubeau, Joseph Paquet, and all the others.

Le peuple québécois se souvient de vous, Jean-Olivier Chénier, Jean-Baptiste Lauzé, François Dubé, Nazaire Fillion, Joseph Guitard, Séraphin Doré, Joseph Bouvret, Jean-Baptiste Toupin, Alexis Lachance, Pierre Dubeau, Joseph Paquet, et les autres.


As European Commission President Jean-Claude Juncker said in his 2016 State of the Union address: "Europe can no longer afford to piggy back on the military might of others.

En tant que président de la Commission européenne, Jean-Claude Juncker, a déclaré dans son discours sur l'État de l'Union 2016: «L'Europe ne peut plus se permettre de dépendre de la puissance militaire d'autres pays.


Less than three months after the President of the European Commission, Jean-Claude Juncker, unveiled a scheme to help local authorities offer free Wi-Fi connections to people living in or visiting towns and villages across the EU, Member States have already given their backing for the WiFi4EU initiative.

Moins de trois mois après que le président de la Commission européenne Jean-Claude Juncker a dévoilé un programme visant à aider les collectivités locales à offrir des connexions wifi gratuites aux habitants et aux visiteurs des villes et villages de toute l'UE, les États membres ont déjà apporté leur soutien à l'initiative WiFi4EU.


It has unfortunately been a tradition in the EU, going back to Jean Monnet, for the EU to be built without the involvement of the European people.

Il y a malheureusement une tradition dans l’UE qui remonte à l’époque de Jean Monnet et qui veut que l’on construise l’Union sans impliquer le peuple européen.


On June 23-the Sunday before Saint-Jean-Baptiste Day when we will celebrate in my region, in Alfred-I hope Ms. Copps will have been elected and will be my guest, if her constituents have chosen her, and I hope she, an anglophone from Ontario, will join me in Glengarry-Prescott-Russell, in Alfred, to celebrate with the francophones from my area Saint-Jean-Baptiste Day, the official holiday of French speaking Canadians, as it was known originally and as it is still known where I come from. In my region, anglophones celebrate Saint-Jean-Baptiste Day alongside francophones, because it is an expression of national unity.

J'espère que le 23 juin, le dimanche avant la Saint-Jean, c'est à cette date qu'on célébre dans ma région, à Alfred, que Mme Copps sera députée, qu'elle aura été élue et qu'elle sera mon invitée, si le peuple de son comté la choisit, dans Glengarry-Prescott-Russell, à Alfred, pour célébrer, elle, une anglophone de l'Ontario, avec les francophones de chez nous, la Saint-Jean, cette fête des Canadiens français, telle qu'elle était à l'origine et telle qu'on la conserve toujours dans notre région.


Mr. Denis Paradis (Brome-Missisquoi, Lib.): Mr. Speaker, we learned that the following Saint-Jean-Baptiste societies have joined the Société Saint-Jean-Baptiste of the Sherbrooke diocese and expressed their pride in being part of Canada (1410) They are the Société Saint-Jean-Baptiste of the diocese of Valleyfield and the Société Saint-Jean-Baptiste of the diocese of Quebec City, which met last weekend with the Société Saint-Jean-Baptiste of Sherbrooke, in the eastern townships, and sang the ``Ô Canada''.

M. Denis Paradis (Brome-Missisquoi, Lib.): Monsieur le Président, nous apprenons que les sociétés Saint-Jean-Baptiste suivantes se sont jointes à la Société Saint-Jean-Baptiste du diocèse de Sherbrooke pour manifester un témoignage de fierté sur leur appartenance au Canada (1410) Il s'agit de la Société Saint-Jean-Baptiste du diocèse de Valleyfield et de la Société Saint-Jean-Baptiste du diocèse de Québec réunies en fin de semaine en Estrie avec la Société Saint-Jean-Baptiste de Sherbrooke, où tous ont entonné l'Ô Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'back to jean-baptiste' ->

Date index: 2024-07-02
w