In addition to all of that, there is a specific exemption if a person receives the benefit in return for a service or good that is offered informally, such as babysitting or even protective services, as long as the benefit is proportionate to the value of the good or service the person performed and that they did not counsel or encourage prostitution.
En outre, une exception particulière s'applique aux personnes qui reçoivent l'avantage en contrepartie de la fourniture de biens ou de services offerts officieusement, comme le gardiennage ou même les services de protection. L'exception s'applique tant que l'avantage reçu est proportionnel à la valeur des biens ou des services, et qu'on ne conseille pas à la personne qui rend les services sexuels de se prostituer et qu'on ne l'y encourage pas.