Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Citizen of a member state of the European Community
Citizen of a member state of the European Union
Citizen of an EC member state
Citizen of an EU member state
Citizen of an EU state
Citizen of the Union
EC citizen
EU Member State
EU citizen
EU national
Elected member
European Union Member State
European national
MS
Member
Member State
Member State of the EU
Member State of the European Union
Member of a Commission
Member of a gang
Member of a group
Member of a legislature
Member of the National Assembly

Traduction de «a’ activist member » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
elected member [ member of a legislature | member ]

membre d'une assemblée législative [ membre | député | députée ]


member of a group | member of a gang

affilié à une bande


member of a Commission [ member ]

commissaire [ membre ]


Member of the National Assembly [ M.N.A.,MNA | member of the National Assembly ]

Membre de l'Assemblée nationale [ MAN | membre de l'Assemblée nationale | député à l'Assemblée nationale | députée à l'Assemblée nationale ]


Syndrome with characteristics of precocious puberty (due to Leydig cell hyperplasia), progressive spastic paraplegia and intellectual deficit. It has been described in two brothers. The fact that other family members displayed brisk reflexes and dysa

syndrome de parésie spastique-puberté précoce


A hereditary renal cancer syndrome defined as development of hereditary clear cell renal cell carcinoma (ccRCC) in two or more family members without evidence of constitutional chromosome 3 translocation, von Hippel-Lindau disease or other neoplasm p

carcinome rénal héréditaire à cellules claires


EU Member State | European Union Member State | Member State | Member State of the EU | Member State of the European Union | MS [Abbr.]

État membre | État membre de l'Union européenne


Hit by object falling from unpowered aircraft, member or ground crew injured

heurté par un objet qui tombe d'un avion sans moteur, membre ou équipage au sol blessé


citizen of a member state of the European Union | citizen of an EU member state | EU citizen | European national | EU national | citizen of the Union

ressortissant d'un État membre de l'Union européenne | ressortissante d'un État membre de l'Union européenne | ressortissant d'un État membre de l'UE | ressortissante d'un État membre de l'UE | ressortissant de l'UE | ressortissante de l'UE | citoyen de l'UE | citoyenne de l'UE | citoyen de l'Union | citoyenne de l'Union


citizen of a member state of the European Community | citizen of an EC member state | citizen of an EU state | EC citizen

ressortissant d'un État membre de la Communauté européenne | ressortissante d'un État membre de la Communauté européenne | ressortissant d'un État membre de la CE | ressortissante d'un État membre de la CE
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C. whereas on 28 January 2015 in the town of Laghouat, eight labour rights activists, members of the CNDDC – Khencha Belkacem, Brahimi Belelmi, Mazouzi Benallal, Azzouzi Boubakeur, Korini Belkacem, Bekouider Faouzi, Bensarkha Tahar and Djaballah Abdelkader – were arrested when they assembled in front of the city court to demand that Mohamed Rag be released; whereas these eight activists were subsequently sentenced last March to one year in prison with a 6-month suspended sentence and a fine of DZD 5 000 each for ‘unauthorised/illegal gathering’ and ‘exercising pressure on the decisions of magistrates’;

C. considérant que le 28 janvier 2015, dans la ville de Laghouat, huit militants pour le droit au travail membres du CNDDC – Khencha Belkacem, Brahimi Belelmi, Mazouzi Benallal, Azzouzi Boubakeur, Korini Belkacem, Bekouider Faouzi, Bensarkha Tahar et Djaballah Abdelkader – ont été arrêtés alors qu'ils étaient rassemblés en face du tribunal de Laghouat pour exiger la libération de Mohamed Rag; que ces huit activistes ont ensuite été condamnés à une peine d'un an de prison, dont six mois avec sursis, et à une amende de 5 000 DZD chacu ...[+++]


C. whereas on 28 January 2015 in the town of Laghouat, eight labour rights activists, members of the CNDDC – Khencha Belkacem, Brahimi Belelmi, Mazouzi Benallal, Azzouzi Boubakeur, Korini Belkacem, Bekouider Faouzi, Bensarkha Tahar and Djaballah Abdelkader – were arrested when they assembled in front of the city court to demand that Mohamed Rag be released; whereas these eight activists were subsequently sentenced last March to one year in prison with a 6-month suspended sentence and a fine of DZD 5 000 each for ‘unauthorised/illegal gathering’ and ‘exercising pressure on the decisions of magistrates’;

C. considérant que le 28 janvier 2015, dans la ville de Laghouat, huit militants pour le droit au travail membres du CNDDC – Khencha Belkacem, Brahimi Belelmi, Mazouzi Benallal, Azzouzi Boubakeur, Korini Belkacem, Bekouider Faouzi, Bensarkha Tahar et Djaballah Abdelkader – ont été arrêtés alors qu'ils étaient rassemblés en face du tribunal de Laghouat pour exiger la libération de Mohamed Rag; que ces huit activistes ont ensuite été condamnés à une peine d'un an de prison, dont six mois avec sursis, et à une amende de 5 000 DZD chacun ...[+++]


C. whereas on 28 January 2015 in the town of Laghouat, eight labour rights activists, members of the CNDDC – Khencha Belkacem, Brahimi Belelmi, Mazouzi Benallal, Azzouzi Boubakeur, Korini Belkacem, Bekouider Faouzi, Bensarkha Tahar and Djaballah Abdelkader – were arrested when they assembled in front of the city court to demand that Mohamed Rag be released; whereas these eight activists were subsequently sentenced last March to one year in prison with a 6-month suspended sentence and a fine of DZD 5 000 each for ‘unauthorised/illegal gathering’ and ‘exercising pressure on the decisions of magistrates’;

C. considérant que le 28 janvier 2015, dans la ville de Laghouat, huit militants pour le droit au travail membres du CNDDC – Khencha Belkacem, Brahimi Belelmi, Mazouzi Benallal, Azzouzi Boubakeur, Korini Belkacem, Bekouider Faouzi, Bensarkha Tahar et Djaballah Abdelkader – ont été arrêtés alors qu'ils étaient rassemblés en face du tribunal de Laghouat pour exiger la libération de Mohamed Rag; que ces huit activistes ont ensuite été condamnés à une peine d'un an de prison, dont six mois avec sursis, et à une amende de 5 000 DZD chacu ...[+++]


38. *OTEGUI UNANUE, Mikel (E.T.A. Activist; Member of Jarrai/Haika/Segi) born 8.10.1972 in Itsasondo (Guipúzcoa), identity card No 44.132.976

38. *OTEGUI UNANUE, Mikel (activiste de l'ETA; membre de Jarrai/Haika/Segi), né le 8.10.1972 à Itsasondo (Guipúzcoa), carte d'identité n° 44.132.976


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
37. *ORBE SEVILLANO, Zigor (E.T.A. Activist; Member of Jarrai/Haika/Segi) born 22.9.1975 in Basauri (Biscay), identity card No 45.622.851

37. *ORBE SEVILLANO, Zigor (activiste de l'ETA; membre de Jarrai/Haika/Segi), né le 22.9.1975 à Basauri (Vizcaya), carte d'identité n° 45.622.851


39. *PALACIOS ALDAY, Gorka (E.T.A. Activist; Member of K.Madrid), born 17.10.1974 in Baracaldo (Biscay), identity card No 30.654.356

39. *PALACIOS ALDAY, Gorka (activiste de l'ETA; membre du K.Madrid), né le 17.10.1974 à Baracaldo (Vizcaya), carte d'identité n° 30.654.356


34. *MUÑOA ORDOZGOITI, Aloña (E.T.A. Activist; Member of Kas/Ekin) born 6.7.1976 in Segura (Guipúzcoa), identity card No 35.771.259

34. *MUÑOA ORDOZGOITI, Aloña (activiste de l'ETA; membre de Kas/Ekin), née le 6.7.1976 à Segura (Guipúzcoa), carte d'identité n° 35.771.259


32. *MORCILLO TORRES, Gracia (E.T.A. Activist; Member of Kas/Ekin) born 15.3.1967 in San Sebastián (Guipúzcoa), identity card No 72.439.052

32. *MORCILLO TORRES, Gracia (activiste de l'ETA; membre de Kas/Ekin), née le 15.3.1967 à San Sebastián (Guipúzcoa), carte d'identité n° 72.439.052


D. whereas over 70 human rights activists, members of the political opposition, intellectuals, independent journalists, Varela project promoters and members of other groups supporting democracy in Cuba have been imprisoned since 18 March, on charges such as dissenting from official Cuban policies and exercising the right of freedom of expression, being accused of subversive activity;

D. considérant que plus de 70 militants des droits de l'homme, membres de l'opposition, intellectuels, journalistes indépendants, initiateurs du projet Varela et membres d'autres groupes partisans de l'instauration de la démocratie à Cuba ont été emprisonnés depuis le 18 mars pour cause de dissidence politique, d'exercice du droit de la liberté et d'expression ou d'activités subversives,


A. extremely concerned by the numerous arrests in Cuba, where over 70 human rights activists, members of the political opposition, intellectuals, independent journalists, Varela Project promoters and members of other groups supporting democracy in Cuba, and trade unionists have been imprisoned since 18 March 2003,

A. vivement préoccupé par les nombreuses arrestations à Cuba, où plus de 70 activistes des droits de l'homme, opposants politiques, intellectuels, journalistes indépendants, promoteurs du projet Varela et membres d'autres groupes soutenant la démocratie à Cuba, ainsi que des syndicalistes, ont été emprisonnés après le 18 mars 2003,




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'a’ activist member' ->

Date index: 2023-01-04
w