Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "awaiting some far-away " (Engels → Frans) :

But when local people are involved in making decisions that affect their daily lives, and they are doing it in their region versus awaiting some far-away entity in Ottawa to make that same decision, I think you will find that people become much more comfortable with that process.

Quand les gens de l'endroit participent à la prise des décisions qui vont chambouler leur vie quotidienne, et lorsque les décisions se prennent dans leur région et non par une entité lointaine à Ottawa, ils sont beaucoup plus ouverts au processus.


I think if the economics are there between provinces, between jurisdictions as they were between British Columbia, for instance, and the U.S., those things will happen, and they will happen because there is an economic reason to it, not because someone in some far-away city decided that we should have wires strung from British Columbia to Newfoundland just so that we can say we have an east-west grid similar to our railway.

Même si les considérations économiques sont positives entre des provinces ou des pays différents, comme ce fut le cas entre la Colombie-Britannique, par exemple, et les États-Unis, ce genre de projets va se réaliser, justement parce qu'ils s'appuient sur de solides raisons économiques, et non pas parce que quelqu'un dans une ville lointaine a décidé qu'il faut installer des lignes de transmission d'un bout à l'autre du Canada, pour que nous puissions dire que nous avons un réseau est-ouest semblable à celui des chemins de fer.


We cannot just for a few cents buy a product from some far away place and then have no maintenance contract in place to deal with the problems.

Nous ne pouvons pas, simplement pour économiser quelques cents, acheter un produit d'un pays lointain, sans avoir de contrat de service après-vente en cas de problèmes.


24. Acknowledges the fact that the EU as a whole is on track to meet the Kyoto target but points out that some Member States are far away from their Kyoto target, and that this could undermine the credibility of the EU in the Copenhagen process; insists, therefore, that those Member States that are not already on track to meet the Kyoto target should intensify their efforts;

24. reconnaît que l'Union dans son ensemble est en bonne voie pour atteindre l'objectif de Kyoto mais souligne que certains États membres sont loin de leur objectif, ce qui pourrait saper la crédibilité de l'Union dans le processus de Copenhague; insiste dès lors pour que les États membres qui ne sont pas encore en bonne voie pour atteindre l'objectif de Kyoto intensifient leurs efforts;


22. Acknowledges the fact that the EU as a whole is on track to meet the Kyoto target but points out that some Member States are far away from their Kyoto target, which could undermine the credibility of the EU in the Copenhagen process; insists, therefore, that those Member States that are not already on track to meet the Kyoto target should intensify their activities;

22. reconnaît que l'Union dans son ensemble est en bonne voie pour atteindre l'objectif de Kyoto mais souligne que certains États membres sont loin de leur objectif, ce qui pourrait saper la crédibilité de l'Union européenne dans le processus de Copenhague; insiste dès lors pour que les États membres qui ne sont pas encore en bonne voie pour atteindre l'objectif de Kyoto intensifient leur action;


– (BG) Mr. Chairman, Colleagues, On the eve of the launch of the ratification of the Lisbon Treaty and the signing of the Chater of Fundamental Rights, I would like to draw your attention to Bulgaria and to the fact that, unfortunately, the Bulgarian Government, its administration and the reprsentatives of the ruling coalition in Parliament are still far away from the application of some of the underlying fundamental principles.

- (BG) M. le Président, chers collègues, à la veille du lancement du processus de ratification du traité de Lisbonne et de la signature de la Charte des droits fondamentaux, j’aimerais attirer votre attention sur la Bulgarie et le fait que le gouvernement bulgare, son administration et les représentants de la coalition au pouvoir au Parlement soient hélas encore loin d’appliquer certains des principes fondamentaux y afférents.


– (BG) Mr. Chairman, Colleagues, On the eve of the launch of the ratification of the Lisbon Treaty and the signing of the Chater of Fundamental Rights, I would like to draw your attention to Bulgaria and to the fact that, unfortunately, the Bulgarian Government, its administration and the reprsentatives of the ruling coalition in Parliament are still far away from the application of some of the underlying fundamental principles.

- (BG) M. le Président, chers collègues, à la veille du lancement du processus de ratification du traité de Lisbonne et de la signature de la Charte des droits fondamentaux, j’aimerais attirer votre attention sur la Bulgarie et le fait que le gouvernement bulgare, son administration et les représentants de la coalition au pouvoir au Parlement soient hélas encore loin d’appliquer certains des principes fondamentaux y afférents.


I think I heard one of the members from Alberta say, “Kyoto isn't in Canada; it is in some far away country”.

Je crois que j'ai aussi entendu un député de l'Alberta dire, «Kyoto, ce n'est pas au Canada; c'est situé dans un pays très éloigné».


Some examples are eloquent, and the following petitions are highly significant in that they demonstrate how far away we are, because of the laxness of Member States, from compliance with waste legislation.

À cet égard, certains exemples sont éloquents et les pétitions ci-après sont tout à fait significatives. Elles montrent combien nous sommes éloignés du respect de la législation relative aux déchets en raison de l'indiscipline des États membres.


This is Canada we are talking about here, Mr. Speaker, not some far-away country that we see shows about on TV at night. We are talking about Canada where 1,100,000 children are living in poverty.

Nous parlons du Canada, pas d'un lointain pays dont les images nous sont retransmises par la télévision le soir; nous parlons du Canada où 1 100 000 enfants vivent dans la pauvreté.




Anderen hebben gezocht naar : region versus awaiting some far-away     someone in some     some far-away     product from some     some far away     out that some     far away     application of some     still far away     some     how far away     talking     not some     not some far-away     awaiting some far-away     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'awaiting some far-away' ->

Date index: 2021-02-07
w