Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autonomous territories of Palestine
Autonomous territory of Gaza
Autonomous territory of Jericho
Canadian Friends of Tel Aviv University
Cross of Jerusalem
Cross potence
Cross potent
Cross potent throughout
East Jerusalem
East-Jerusalem
Egyptian millet
Equestrian Order of the Holy Sepulchre of Jerusalem
Gaza strip
Guinea corn
HUJ
Hebrew University in Jerusalem
Jerusalem artichoke
Jerusalem cross
Jerusalem durra
Occupied Palestinian Territory
Palestine
Salmonella jerusalem
Status of Jerusalem
Territories occupied by israel
West Bank
White durra

Vertaling van "aviv and jerusalem " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Hebrew University in Jerusalem | Hebrew University, Jerusalem | HUJ [Abbr.]

Université hébraïque de Jérusalem


Palestine [ autonomous territories of Palestine | autonomous territory of Gaza | autonomous territory of Jericho | East Jerusalem | Gaza strip | Occupied Palestinian Territory | West Bank | territories occupied by israel(UNBIS) ]

Palestine [ Bande de Gaza | Cisjordanie | Jérusalem-Est | territoire autonome de Gaza | territoire autonome de Jéricho | Territoire palestinien occupé | territoires autonomes de Palestine | territoires autonomes palestiniens ]


cross potent [ cross potence | cross of Jerusalem | Jerusalem cross | cross potent throughout ]

croix potencée


East Jerusalem [ East-Jerusalem ]

secteur oriental de Jérusalem [ partie orientale de Jérusalem | Jérusalem-Est | Jérusalem Est ]






Canadian Friends of Tel Aviv University

Les Amis Canadiens de l'Université de Tel Aviv




Egyptian millet | Guinea corn | Jerusalem durra | white durra

sorgho blanc | sorgho penché


Equestrian Order of the Holy Sepulchre of Jerusalem

Ordre équestre du Saint-Sépulcre de Jérusalem
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
This is not moving the Embassy from Tel Aviv to Jerusalem and all that bad history from the earlier period.

Il ne s'agit pas de déménager l'ambassade de Tel-Aviv à Jérusalem, ni de toutes ces histoires déplorables que nous avons déjà vécues.


E. whereas Israeli officials have reported that around 1 000 rockets have been fired from the Gaza Strip; whereas rockets were also fired from Syria and Lebanon on 13 July 2014; whereas these rockets are reported to have reached as far as Haifa, Tel Aviv and Jerusalem; whereas the Israeli missile shield ‘Iron Dome’ has reportedly intercepted a large number of these rockets; whereas four Israelis are reported to have been injured since the beginning of the offensive but none have been killed; whereas Israeli authorities accuse Hamas of firing rockets indiscriminately at Israeli citizens from the Gaza Strip while hiding behind its own ...[+++]

E. considérant que, selon des responsables israéliens, environ 1 000 roquettes ont été tirées depuis la bande de Gaza; que des roquettes ont aussi été tirées depuis la Syrie et le Liban le 13 juillet 2014; que ces roquettes auraient atteint Haïfa, Tel Aviv et Jérusalem; que le bouclier anti-missiles israélien "Dôme de fer" aurait permis d'intercepter un grand nombre de ces roquettes; que quatre Israéliens auraient été blessés depuis le début de l'offensive mais qu'aucun n'a été tué; que les autorités israéliennes accusent le Hama ...[+++]


We placed approximately 40 people throughout the region — in Amman, Koweit City, Qatar, Jerusalem, Tel-Aviv, Northern Iraq, Turkey, Cairo, and of course, London, Paris, Washington and Baghdad.

Nous avions près de 40 personnes dans toute la région, à Amman, au Koweït, au Qatar, à Jérusalem, à Tel-Aviv, dans le nord de l'Irak, en Turquie, au Caire et à Londres, Paris, Washington et Bagdad.


D. whereas more than 1 000 rockets have been fired towards Israel since 10 November, with some of them landing near Tel Aviv – the first direct attack against the city in 20 years – and in Jerusalem; whereas Hamas militants make no distinction between civilian and military targets;

D. considérant que plus de mille roquettes ont été tirées contre Israël depuis le 10 novembre, certaines retombant près de Tel Aviv – première attaque directe contre la ville en vingt ans – ou à Jérusalem; considérant que les combattants du Hamas ne font aucune distinction entre les cibles civiles ou militaires;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
58. Deplores the fact that the EUBAM Rafah mission has suspended its operations since Hamas took control of the Gaza Strip, along with the reduction in its staff complement, while stressing that its continued presence in the region demonstrates the willingness of the EU to contribute to any action that might facilitate the dialogue between Israelis and Palestinians; considers it regrettable that the Israeli Government has not authorised the head of the EUPOL COPPS mission also to head the EUBAM Rafah mission and that the headquarters of this mission is located in Tel Aviv and not in East Jerusalem;

58. déplore que la mission EUBAM Rafah ait suspendu ses opérations depuis que le Hamas a pris le contrôle de la Bande de Gaza, parallèlement à la réduction de ses effectifs, tout en soulignant que son maintien dans la région démontre la volonté de l'Union d'apporter sa contribution à toute action qui permettrait de faciliter le dialogue entre Israéliens et Palestiniens; regrette que le gouvernement israélien n'ait pas autorisé le chef de la mission EUPOL COPPS à assumer en même temps le rôle de chef de la mission EUBAM Rafah et que le quartier général de cette mission se trouve à Tel Aviv ...[+++]


56. Deplores the fact that the EUBAM Rafah mission has suspended its operations since Hamas took control of the Gaza Strip, along with the reduction in its staff complement, while stressing that its continued presence in the region demonstrates the willingness of the EU to contribute to any action that might facilitate the dialogue between Israelis and Palestinians; considers it regrettable that the Israeli Government has not authorised the head of the EUPOL COPPS mission also to head the EUBAM Rafah mission and that the headquarters of this mission is located in Tel Aviv and not in East Jerusalem;

56. déplore que la mission EUBAM Rafah ait suspendu ses opérations depuis que le Hamas a pris le contrôle de la Bande de Gaza, parallèlement à la réduction de ses effectifs, tout en soulignant que son maintien dans la région démontre la volonté de l'Union d'apporter sa contribution à toute action qui permettrait de faciliter le dialogue entre Israéliens et Palestiniens; regrette que le gouvernement israélien n'ait pas autorisé le chef de la mission EUPOL COPPS à assumer en même temps le rôle de chef de la mission EUBAM Rafah et que le quartier général de cette mission se trouve à Tel Aviv ...[+++]


If the events of September 11 justify Canadian, American, British and other allied nations invading a country thousands of miles away to root out terrorists, how are the Israelis supposed to respond to these ongoing murderous terrorist threats right on their borders, a few scant miles from Tel Aviv and Jerusalem?

Si les attentats du 11 septembre justifient l'invasion par les Canadiens, les Américains, les Britanniques et d'autres nations alliées d'un pays situé à des milliers de milles dans le but d'éradiquer le terrorisme, comment les Israéliens sont-ils censés réagir face à ces attentats terroristes meurtriers qui se produisent juste à leur frontière, à quelques milles à peine de Tel Aviv et de Jérusalem?


This meeting was arranged following the completion of our fact-finding mission, which took us from Tel Aviv to Jerusalem and Ramallah. Our mission enabled us to gain a much better understanding of the gravity of the situation. It also made us more aware of the way in which the European Union is acting as a mediator in the region, thanks to the unstinting efforts of Ambassador Moratinos and his team.

Nous avions prévu cette étape à l'issue d'une mission d'information qui, de Tel Aviv à Jérusalem et à Ramallah, nous avait permis de prendre mieux conscience, à la fois de la gravité de la situation et de la médiation que l'Union européenne y avait entreprise grâce au dévouement sans relâche - nous ne le dirons jamais assez - de son représentant, l'ambassadeur Moratinos, et de son équipe.


These despicable, unspeakable acts of violence killed men and women who were simply boarding a bus in Tel Aviv or drinking coffee outside the popular Hillel cafe in Jerusalem.

Ces gestes ignobles, inacceptables et d'une violence inouïe ont entraîné dans la mort des hommes et des femmes qui ne faisaient que prendre l'autobus à Tel-Aviv ou boire un café attablés à la terrasse du populaire café HiIlel de Jérusalem.


It took note of a briefing on the issue of Israeli settlements by the Presidency on the basis of recent reports by the European Union Heads of Mission in Tel Aviv and Jerusalem.

Il a pris acte d'un compte rendu sur la question des implantations israéliennes, qui a été présenté par la présidence sur la base de rapports récents des Chefs de mission de l'Union européenne à Tel-Aviv et à Jérusalem.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aviv and jerusalem' ->

Date index: 2024-06-29
w