The five sessions specifically designated as “special” took place during a period when sessions were generally shorter, with a fairly predictable annual rhythm of sitting and non-sitting periods; the special sessions were called in late summer or autumn, times of the year when the House did not usually sit;
Les cinq sessions « spéciales » ont eu lieu à une époque où de manière générale les sessions étaient plus courtes et alternaient à un rythme assez imprévisible avec les intersessions; elles ont toutes été convoquées à la fin de l’été ou à l’automne, à des moments de l’année où la Chambre ne siégeait pas d’habitude ;