Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Authority having jurisdiction
Be authorized to
Be authorized to sign
Be competent to
Be qualified to
Competent authority
Exercise authority
Have authority to
Have signing authority
Proper authority
Relevant authority
The High Authority shall have sole jurisdiction

Traduction de «authority authority shall have » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
the High Authority shall have sole jurisdiction

la Haute Autorité a compétence exclusive


the President shall have the authority to represent the Committee in its external relations

le président a qualité pour représenter le Comité dans ses rapports extérieures


proper authority | competent authority | relevant authority | authority having jurisdiction

autorité compétente | autorité ayant juridiction


complaints addressed to the authority which is not competent to decide on a given case shall be transferred without delay to the competent authority

les plaintes adressées à l'autorité qui n'est pas compétente pour décider du cas sont transmises sans délai à l'autorité compétente


exercise authority [ authority/to have ]

exercer l' autorité [ avoir l'autorité ]


be competent to [ be qualified to | have authority to | be authorized to ]

avoir qualité pour [ être apte à | être habilité à ]


be authorized to sign [ have signing authority ]

avoir la signature [ être habilité à signer ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(2) (a) Where, prior to the entry into force of this Agreement, a worker other than a worker referred to in Article VI, who is subject to the legislation of one Party and who is employed by an employer having his place of business in the territory of that Party has been sent by that employer to work in the territory of the other Party, he shall after the entry into force of this Agreement be entitled to choose within three months of such entry into force that the legislation of one Party or the other shall apply to him in respect of s ...[+++]

(2) a) Lorsque, avant l’entrée en vigueur du présent Accord, un travailleur, autre que le travailleur décrit à l’Article VI, assujetti à la législation d’une Partie et au service d’un employeur ayant sa place d’affaires sur le territoire de ladite Partie, a été détaché par ledit employeur sur le territoire de l’autre Partie pour y travailler, il pourra, dans les trois mois suivant l’entrée en vigueur du présent Accord, décider si c’est la législation de la première ou de la seconde Partie qui doit lui être appliquée relativement à cette relation de travail; s’il décide d’être assujetti à la législation de la première Partie, la législation de ladite Partie lui sera appliquée pendant une période maximale de 24 mois. S’il décide d’être assuj ...[+++]


(2) (a) Where, prior to the entry into force of this Agreement, a worker other than a worker referred to in Article VI, who is subject to the legislation of one Party and who is employed by an employer having his place of business in the territory of that Party has been sent by that employer to work in the territory of the other Party, he shall after the entry into force of this Agreement be entitled to choose within three months of such entry into force that the legislation of one Party or the other shall apply to him in respect of s ...[+++]

(2) a) Lorsque, avant l’entrée en vigueur du présent Accord, un travailleur, autre que le travailleur décrit à l’Article VI, assujetti à la législation d’une Partie et au service d’un employeur ayant sa place d’affaires sur le territoire de ladite Partie, a été détaché par ledit employeur sur le territoire de l’autre Partie pour y travailler, il pourra, dans les trois mois suivant l’entrée en vigueur du présent Accord, décider si c’est la législation de la première ou de la seconde Partie qui doit lui être appliquée relativement à cette relation de travail; s’il décide d’être assujetti à la législation de la première Partie, la législation de ladite Partie lui sera appliquée pendant une période maximale de 24 mois. S’il décide d’être assuj ...[+++]


41 (1) If it appears to a conduct authority in respect of a member that the member has contravened a provision of the Code of Conduct and the conduct authority is of the opinion that the conduct measures provided for in the rules are insufficient, having regard to the gravity of the contravention and to the surrounding circumstances, the conduct authority shall initiate a hearing into the alleged contravention by notifying the offi ...[+++]

41 (1) Lorsqu’il apparaît à l’autorité disciplinaire d’un membre que celui-ci a contrevenu à l’une des dispositions du code de déontologie et que, eu égard à la gravité de la contravention et aux circonstances, les mesures disciplinaires prévues dans les règles ne seraient pas suffisantes, elle convoque une audience pour enquêter sur la contravention qui aurait été commise en signalant celle-ci à l’officier désigné par le commissaire pour l’application du présent article.


(4) If the Mackenzie Valley Land and Water Board is the body that determines under subsection (2) that the development is unlikely to have a significant adverse impact on air, water or renewable resources and will not be a cause of public concern, that Board may issue a licence, permit or other authorization, as the case may be, before the end of 10 days after the day on which the Review Board receives the report of the determination but that licence, permit or other authorization shall ...[+++]

(4) Dans le cas où l’Office des terres et des eaux de la vallée du Mackenzie est l’organe chargé de l’examen préalable et qu’il indique dans son rapport que le projet n’aura vraisemblablement pas de répercussions négatives importantes sur l’air, l’eau ou les ressources renouvelables et ne sera pas la cause de préoccupations pour le public, il peut procéder à la délivrance du permis ou autre autorisation nécessaire à la réalisation du projet avant l’expiration d’un délai de dix jours après la réception du rapport par l’Office, à condition que la prise d’effet du permis ou de l’autorisation soit suspendue jusqu’à l’expiration de ce délai e ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(4) If the Mackenzie Valley Land and Water Board is the body that determines under subsection (2) that the development is unlikely to have a significant adverse impact on air, water or renewable resources and will not be a cause of public concern, that Board may issue a licence, permit or other authorization, as the case may be, before the end of 10 days after the day on which the Review Board receives the report of the determination but that licence, permit or other authorization shall ...[+++]

(4) Dans le cas où l’Office des terres et des eaux de la vallée du Mackenzie est l’organe chargé de l’examen préalable et qu’il indique dans son rapport que le projet n’aura vraisemblablement pas de répercussions négatives importantes sur l’air, l’eau ou les ressources renouvelables et ne sera pas la cause de préoccupations pour le public, il peut procéder à la délivrance du permis ou autre autorisation nécessaire à la réalisation du projet avant l’expiration d’un délai de dix jours après la réception du rapport par l’Office, à condition que la prise d’effet du permis ou de l’autorisation soit suspendue jusqu’à l’expiration de ce délai e ...[+++]


1. Where a competent authority has not applied or has applied the legislative acts referred to in Article 1(2) in a way which appears to be a breach of Union law , including the regulatory technical and implementing technical standards established in accordance with Articles 7 and 7e , in particular by failing to ensure that a financial market participant satisfies the requirements laid down in that legislation, the Authority shall have the powers set out in paragraphs 2, 3 and 6 of this Article.

1. Lorsqu'une autorité compétente n'a pas appliqué , ou a appliqué les actes législatifs visés à l'article 1 , paragraphe 2, d'une manière qui semble constituer une violation du droit de l'Union , y compris les normes techniques de réglementation et d'exécution établies conformément aux articles 7 et 7 sexies, notamment en ne veillant pas à ce qu'un acteur des marchés financiers remplisse les exigences prévues par ladite législation, l'Autorité dispose des compétences définies aux paragraphes 2, 3 et 6 du présent article.


1. Where a competent authority has not applied the legislation referred to in Article 1(2), in particular by failing to ensure that a financial market participant satisfies the requirements laid down in that legislation, the Authority shall have the powers set out in paragraphs 2, 3 and 6 of this Article.

1. Lorsqu'une autorité compétente n'a pas appliqué la législation visée à l'article 1, paragraphe 2, notamment en ne veillant pas à ce qu'un acteur des marchés financiers remplisse les exigences prévues par ladite législation, l'Autorité dispose des compétences définies aux paragraphes 2, 3 et 6 du présent article.


1. Where a competent authority has not correctly applied the legislation referred to in Article 1(2), in particular by failing to ensure that a financial institution satisfies the requirements laid down in that legislation, the Authority shall have the powers set out in paragraphs 2, 3 and 6 of this Article.

1. Lorsqu'une autorité compétente n'a pas correctement appliqué la législation visée à l'article 1er, paragraphe 2, notamment en ne veillant pas à ce qu'un établissement financier remplisse les exigences prévues par ladite législation, l'Autorité dispose des compétences définies aux paragraphes 2, 3 et 6 du présent article.


1. Where a competent authority has not correctly applied the legislation referred to in Article 1(2), in particular by failing to ensure that a financial market participant satisfies the requirements laid down in that legislation, the Authority shall have the powers set out in paragraphs 2, 3 and 6 of this Article.

1. Lorsqu’une autorité compétente n’a pas correctement appliqué la législation visée à l’article 1er, paragraphe 2, notamment en ne veillant pas à ce qu’un acteur des marchés financiers remplisse les exigences prévues par ladite législation, l’Autorité dispose des compétences définies aux paragraphes 2, 3 et 6 du présent article.


1. The competent authorities shall verify that undertakings which they have authorised to engage in the occupation of a road transport operator continue to fulfil the requirements provided for in Article 3. To that end, they shall check every five years that undertakings still fulfil each of those requirements.

1. Les autorités compétentes veillent à ce que les entreprises qu'elles ont autorisées à exercer la profession de transporteur par route satisfassent en permanence aux exigences prévues à l'article 3. à cette fin, elles vérifient tous les cinq ans que les entreprises satisfont toujours à chacune de ces exigences.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'authority authority shall have' ->

Date index: 2022-04-27
w