C. whereas on 27 September 200
9 hundreds of young Buddhist monks from Bat Nha Monastery were violently attacked and beaten and their monastery vandalis
ed, while the State authorities and police ignored their plea for help; whereas other monks who found refuge in the Phuoc Hue Temple were su
bjected to physical violence and harassment by the police; whereas the monks are facing the risk of
...[+++] expulsion by the government on the grounds that they have been occupying Bat Nha Monastery without permission or prior registration,C. considérant que le 27 septembre 2009, des centain
es de jeunes moines bouddhistes du monastère
de Bat Nha ont été violemment attaqués et battus et que leur monastère a été vanda
lisé tandis que les autorités gouvernementales et la police ont ignoré leur appel à l'aide; que d'autre
s moines, qui avaient trouvé refuge dans le temple de Phuoc Hue, ont été agressés physiquement et persécutés
...[+++]par les forces de police; qu'ils risquent d'être expulsés par le gouvernement au motif qu'ils occupaient le monastère de Bat Nha sans autorisation ni enregistrement préalable,