Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
27
AML Control Authority
AMLCA
Anti-Money Laundering Control Authority
Association of local authorities
Chechen Republic
Chechen conflict
Chechen issue
Chechen problem
Chechen question
Chechen rebel
Chechnya
Control Authority
Cooperation between communes
Cooperation between local authorities
Inter-communal cooperation
Inter-municipal cooperation
Omnibus I Directive
Omnibus II Directive
RCFS
Regional and local authorities
Regional government
Regional subdivision
Russian-Chechen Friendship Society
Russo-Chechen conflict
Society for Russian-Chechen Friendship
Subnational governments

Vertaling van "authorities and chechen " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Chechen question [ Chechen conflict | Chechen issue | Chechen problem | Russo-Chechen conflict ]

question de la Tchétchénie [ conflit russo-tchétchène | conflit tchétchène | question tchétchène ]


Russian-Chechen Friendship Society | Society for Russian-Chechen Friendship | RCFS [Abbr.]

Société pour l'amitié russo-tchétchène | SCRF [Abbr.]


Directive of the European Parliament and of the Council amending Directives 2003/71/EC and 2009/138/EC and Regulations (EC) No 1060/2009, (EU) No 1094/2010 and (EU) No 1095/2010 in respect of the powers of the European Supervisory Authority (European Insurance and Occupational Pensions Authority) and the European Supervisory Authority (European Securities and Markets Authority) | Omnibus II Directive | Proposal for a Directive of the European Parliament and of the Council amending Directives 2003/71/EC and 2009/138/EC in respect of the powers of the European Insurance and Occupational Pensions Authority and the European Securities and Ma ...[+++]

directive Omnibus II | Proposition de directive du Parlement européen et du Conseil modifiant les directives 2003/71/CE et 2009/138/CE en ce qui concerne les compétences de l’autorité européenne des marchés financiers et de l’autorité européenne des assurances et des pensions professionnelles


Directive 2010/78/EU amending Directives 98/26/EC, 2002/87/EC, 2003/6/EC, 2003/41/EC, 2003/71/EC, 2004/39/EC, 2004/109/EC, 2005/60/EC, 2006/48/EC, 2006/49/EC and 2009/65/EC in respect of the powers of the European Supervisory Authority (European Banking Authority), the European Supervisory Authority (European Insurance and Occupational Pensions Authority) and the European Supervisory Authority (European Securities and Markets Authority) | Omnibus I Directive

directive Omnibus I | Directive 2010/78/UE du Parlement européen et du Conseil du 24 novembre 2010 modifiant les directives 98/26/CE, 2002/87/CE, 2003/6/CE, 2003/41/CE, 2003/71/CE, 2004/39/CE, 2004/109/CE, 2005/60/CE, 2006/48/CE, 2006/49/CE et 2009/65/CE en ce qui concerne les compétences de l’Autorité européenne de surveillance (Autorité bancaire européenne), l’Autorité européenne de surveillance (Autorité européenne des assurances et des pensions professionnelles) et l’Autorité européenne de surveillance (Autorité européenne des marchés financiers








association of local authorities [ cooperation between communes | cooperation between local authorities | inter-communal cooperation | Inter-municipal cooperation(STW) ]

groupement de collectivités [ coopération intercommunale | intercommunalité ]


regional and local authorities [ regional subdivision | subnational governments | Regional government(STW) ]

collectivité territoriale [ subdivision territoriale ]


Anti-Money Laundering Control Authority (1) | AML Control Authority (2) | Control Authority (3) [ AMLCA ]

Autorité de contrôle en matière de lutte contre le blanchiment d'argent (1) | Autorité de contrôle LBA (2) | Autorité de contrôle (3) [ AdC LBA ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
8. Refers to its resolution of 16 March 2000 on violations of human rights and humanitarian law in Chechnya advocating the creation of an ad hoc delegation of five Members to visit the Northern Caucasus region in order to discuss with the Russian authorities and Chechen representatives all issues relating to the current conflict as contained in that and previous resolutions;

8. rappelle sa résolution, du 16 mars 2000 sur les violations des droits de l'homme et du droit humanitaire en Tchétchénie , qui préconisait la création d'une délégation ad hoc de cinq membres pour visiter la région du Nord-Caucase et discuter avec les autorités russes et des représentants tchétchènes de tous les dossiers afférents au conflit en cours, tels qu'ils sont évoqués dans ladite résolution et dans des résolutions antérieures;


8. Refers to its decision of 16 March 2000 to create an ad hoc delegation of five members to visit the Northern Caucasus region in order to discuss with the Russian authorities and Chechen representatives all issues relating to the current conflict as contained in this and previous resolutions;

8. rappelle sa décision, du 16 mars 2000, de "créer une délégation ad hoc de cinq membres pour visiter la région du Nord-Caucase et discuter avec les autorités russes et des représentants tchétchènes de tous les dossiers afférents au conflit en cours, tels qu'ils sont évoqués dans la présente résolution et dans des résolutions antérieures";


6. Deplores the failure of the European Parliament to implement its decision of 16 March 2000 to create an ad hoc delegation of five members to visit the Northern Caucasus region in order to discuss with the Russian authorities and Chechen representatives all issues relating to the current conflict as contained in this and previous resolutions, and requests the President of the European Parliament to remedy this situation;

6. déplore de n'avoir pu mettre en application sa décision, du 16 mars 2000, de "créer une délégation ad hoc de cinq membres pour visiter la région du Nord-Caucase et discuter avec les autorités russes et des représentants tchétchènes de tous les dossiers afférents au conflit en cours, tels qu'ils sont évoqués dans la présente résolution et dans des résolutions antérieures", et invite son Président à remédier à cette situation;


8. Calls on the Council and the Commission to elaborate a post-war programme of reconstruction for Chechnya with the Russian authorities and Chechen representatives, once a cease-fire has been achieved;

8. invite le Conseil et la Commission à élaborer un programme de reconstruction d'après-guerre pour la Tchétchénie avec les autorités russes et les représentants tchétchènes une fois que le cessez-le-feu aura été décrété;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In spite of many Russian assurances that they would fully respect the principle of voluntary return of people displaced by the war in Chechnya, the Russian and Ingush authorities have closed the camp on 03 December 2002. 1,700 Chechens who had sought refuge there have been forced to leave the camp, with no alternative accommodation proposed, in the middle of a harsh winter.

En dépit de multiples déclarations russes assurant que le principe du retour volontaire des personnes déplacées pour cause de guerre en Tchétchénie serait respecté, les autorités russes et ingouches ont fermé le camp le 3 décembre 2002, contraignant ainsi 1 700 Tchétchènes qui y avaient cherché refuge à quitter les lieux, sans leur proposer d'autre possibilité de logement en ces mois d'hiver particulièrement rudes.


2. Proposes to set up a common delegation with the Russian Duma to visit the North Caucasus region, in order to discuss with the Russian authorities and Chechen representatives all issues related to the current conflict;

2. propose de constituer une délégation commune avec la Douma russe pour se rendre dans le nord du Caucase afin d'examiner avec les autorités russes et les représentants tchétchènes toutes les questions relatives au conflit actuel;


[27] This rise in status occurred in the wake of bombing attacks in Moscow in 1999 that Russian authorities claimed were carried out by Chechen rebel groups.

[27] Son ascension s’est produite dans le sillage des attentats à la bombe qui ont eu lieu à Moscou en 1999 et que les autorités russes ont attribués aux groupes rebelles tchétchènes.


The Union supports the statements made, inter alia, by President Yeltsin and the Douma and appeals to the Chechen authorities, and in particular to President Maskhadov, to comply with the moratorium on the application of the death penalty decreed in the Russian Federation when it joined the Council of Europe and to ensure that no other execution takes place.

L'Union soutient les déclarations faites, entre autres, par le président Yeltsin et la Douma et fait appel aux autorités tchétchènes, et en particulier au président Maskhadov, de respecter le moratoire sur l'application de la peine de mort décrété dans la Fédération de Russie lors de l'adhésion au Conseil de l'Europe et de faire en sorte qu'aucune autre exécution n'ait lieu.


Considering the foregoing, would the Prime Minister agree that his attitude and that of his government, which subordinates human rights to strictly commercial interests, does not give the Russian authorities any incentive to show more respect for the rights of the Chechen who are now being attacked by the Russian army?

Dans ce contexte, le premier ministre va-t-il admettre que son attitude et celle de son gouvernement de subordonner les droits de la personne aux intérêts strictement commerciaux n'incite aucunement les autorités russes à respecter davantage les droits des Tchétchènes qui subissent actuellement les assauts de l'armée russe?


Instead of treating the Russian authorities with complacency, we hope that the Prime Minister will have the courage to publicly state Canada's opposition to this war and to vigorously protest the massacre of Chechens.

Plutôt que de se montrer complaisant à l'égard des autorités russes, nous espérons que le premier ministre aura le courage de manifester publiquement l'opposition du Canada à cette guerre et qu'il protestera vigoureusement contre les massacres des Tchétchènes.


w