Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «authentic america which » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
all four languages are authentic,which means that no single one of them is authentic

les quatre langues font foi,ce qui revient très exactement à dire qu'aucune d'elles ne fait foi


recommendation concerning the transmission and authentication of goods declarations which are processed by computer

recommandation concernant la transmission et l'authentification des déclarations de marchandises qui sont traitées par ordinateur


document which has been formally drawn up or registered as an authentic instrument

acte authentique reçu


Convention on the Civil Liability of Railways and Trucking Companies which Provide International Transport Services in Latin America

Convention sur la responsabilité civile des compagnies de chemin de fer et des transporteurs routiers qui desservent l'Amérique latine
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The Government of the United States of America further agrees that your Note, which is authentic in English and in French, together with this reply, shall constitute an Agreement between the United States of America and Canada, which shall enter into force on the date of entry into force of the Protocol amending the Convention between the United States of America and Canada with Respect to Taxes on Income and on Capital done at Washington on 26 September 1980, as amended by the Protocols done ...[+++]

Le gouvernement des États-Unis d’Amérique accepte, de plus, que votre Note, laquelle fait également foi en anglais et en français, ainsi que la présente réponse, constituent un accord entre les États-Unis d’Amérique et le Canada qui entre en vigueur à la date d’entrée en vigueur du Protocole modifiant la Convention en matière d’impôts sur le revenu et sur la fortune, faite à Washington le 26 septembre 1980 et modifiée par les Protocoles faits le 14 juin 1983, le 28 mars 1984, le 17 mars 1995 et le 29 juillet 1997 (la « Convention »), et est annexé à la Convention en tant qu’Annexe A et fait ainsi donc partie intégrale de celle-ci.


The Government of the United States of America further agrees that your Note, which is authentic in English and in French, together with this reply, shall constitute an Agreement between the United States of America and Canada, which shall enter into force on the date of entry into force of the Protocol amending the Convention between the United States of America and Canada with Respect to Taxes on Income and on Capital done at Washington on 26 September 1980, as amended by the Protocols done ...[+++]

Le gouvernement des États-Unis d’Amérique accepte, de plus, que votre Note, laquelle fait également foi en anglais et en français, ainsi que la présente réponse, constituent un accord entre les États-Unis d’Amérique et le Canada qui entre en vigueur à la date d’entrée en vigueur du Protocole modifiant la Convention en matière d’impôts sur le revenu et sur la fortune, faite à Washington le 26 septembre 1980 et modifiée par les Protocoles faits le 14 juin 1983, le 28 mars 1984, le 17 mars 1995 et le 29 juillet 1997 (la « Convention »), et est annexé à la Convention en tant qu’Annexe B et fait ainsi donc partie intégrale de celle-ci.


Instead, I think that Europe’s relations with the United States should form part of a policy of complete solidarity, mutual trust and loyalty, in line with Edmund Burke’s vision, because what he has left us are the deeply felt values that we share with that deeply rooted, authentic America, which is anchored in its traditions and in its historical, religious and cultural values.

Au lieu de cela, je pense que les relations de l’Europe avec les États-Unis devraient faire partie d’une politique de solidarité complète, de confiance mutuelle et de loyauté, conformément à la vision d’Edmund Burke, parce que l’héritage que celui-ci nous a légué, ce sont des valeurs sincères que nous partageons avec cette Amérique profondément enracinée, authentique, qui est ancrée dans ses traditions et dans ses valeurs historiques, religieuses et culturelles.


Instead, I think that Europe’s relations with the United States should form part of a policy of complete solidarity, mutual trust and loyalty, in line with Edmund Burke’s vision, because what he has left us are the deeply felt values that we share with that deeply rooted, authentic America, which is anchored in its traditions and in its historical, religious and cultural values.

Au lieu de cela, je pense que les relations de l’Europe avec les États-Unis devraient faire partie d’une politique de solidarité complète, de confiance mutuelle et de loyauté, conformément à la vision d’Edmund Burke, parce que l’héritage que celui-ci nous a légué, ce sont des valeurs sincères que nous partageons avec cette Amérique profondément enracinée, authentique, qui est ancrée dans ses traditions et dans ses valeurs historiques, religieuses et culturelles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In the context of this bi-regional political dialogue, both the European Union and the countries of Latin America need to marshal their forces so as to identify specific initiatives and actions that will provide their relations with a strategic framework which is both authentic and well structured.

Dans le cadre de ce dialogue politique de région à région, tant l’Union européenne que les pays latino-américains doivent orienter leurs efforts dans le sens de l’identification d’initiatives et d’actions concrètes, qui confèrent à leurs relations un encadrement stratégique au contenu réel et structurel.




D'autres ont cherché : authentic america which     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'authentic america which' ->

Date index: 2024-12-24
w