Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "australia and then latterly—just " (Engels → Frans) :

There have been examples cited of other countries that do things in a much better way, and yet the only two examples I've heard cited are Australia and then latterly—just yesterday—the United States.

On nous a parlé de pays qui feraient les choses beaucoup mieux, mais je n'ai entendu mentionner que deux exemples concrets, à savoir l'Australie et dernièrement—hier en fait—les États-Unis.


Mr. André Lizotte: I'll just pass on and move to the latter part of my presentation then.

M. André Lizotte: Je vais donc passer à la fin de mon exposé.


One of the things that concerns not just the people who live in that region, but certainly people who now make Canada their home, who make Australia their home, who make the United States their home, and those who have ancestral properties, family members and what have you there, is to see some excursions that are unfolding and questions that are coming up every now and then.

Ce qui inquiète non seulement les personnes qui vivent dans cette région, mais aussi celles qui ont fait du Canada leur patrie, qui ont fait de l'Australie leur patrie, qui ont fait des États-Unis leur patrie mais qui ont là-bas des propriétés ancestrales et des membres de leur famille, c'est de voir certaines incursions. Il y a à cet égard des questions qui font périodiquement surface.


If royalties are paid not just on products produced with the licensed technology but also on products produced with third party technology, then the royalties will increase the cost of the latter products and reduce demand for third party technology.

Si des redevances sont versées non seulement sur les produits fabriqués avec la technologie concédée, mais aussi sur ceux fabriqués avec une technologie tierce, elles augmentent le coût de ces derniers produits et font baisser la demande de technologies tierces.


Just as it was legitimate to condemn the initial capture of the Israeli soldiers by Hezbollah, then above all the latter’s serious decision to respond to the bombing of Lebanese towns by launching missiles on Israeli towns, thus in turn committing crimes against the civilian population, the green light that has de facto been given to Israel for many days now to carry out and pursue this terrifying war is leaving people amazed and is fuelling revolt.

Autant il était légitime de condamner la capture initiale des soldats israéliens par le Hezbollah, puis surtout la grave décision de celui-ci de riposter aux bombardements des villes libanaises par l’envoi de missiles sur des villes israéliennes, commettant ainsi à son tour des crimes contre la population civile, autant le feu vert accordé de fait pendant de longues journées à Israël pour mener et poursuivre cette guerre terrifiante soulève la stupéfaction et la révolte.


If royalties are paid not just on products produced with the licensed technology but also on products produced with third party technology, then the royalties will increase the cost of the latter products and reduce demand for third party technology.

Si des redevances sont versées non seulement sur les produits fabriqués avec la technologie concédée, mais aussi sur ceux fabriqués avec une technologie tierce, elles augmentent le coût de ces derniers produits et font baisser la demande de technologies tierces.


If the latter is the case, then why is the government today taking the position at the United Nations that we should legalize internationally, and not just in Canada through the instrument of a UN treaty, the cloning of human beings for so-called therapeutic purposes, a procedure which is itself grossly offensive to any thinking person from a rational ethical perspective?

Dans le dernier cas, pourquoi le gouvernement estime-t-il aujourd'hui devant les Nations Unies que nous devrions légaliser à l'échelle internationale—et non seulement au Canada—au moyen d'un traité des Nations Unies, le clonage d'êtres humains à des fins prétendument thérapeutiques, une procédure ignoble pour tout être humain intelligent sur le plan rationnel et éthique?


Then I think it is inappropriate that American Airlines and Canadian Airlines don't fly Toronto-Tokyo, Toronto-Hong Kong, to Australia, to Thailand, to Italy in sufficient service, and we not be allowed just because they have the route and they don't feel like flying it.

À ce moment-là, je trouve inacceptable que, si American Airlines et Canadien n'offrent pas un service suffisant entre Toronto et Tokyo, Toronto et Hong Kong, ou encore vers l'Australie, la Thaïlande et l'Italie, nous ne serions pas autorisés à offrir le service sur ces liaisons simplement parce qu'elles leur appartiennent et que nos concurrents n'ont pas envie d'y offrir le service.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'australia and then latterly—just' ->

Date index: 2022-03-03
w