Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bind fibreglass filaments
Cross joining
Cross-joining
Fibreglass filaments joining
International Auschwitz Committee
Join
Join end to end
Join end-to-end
Join fibreglass filaments
Join lenses
Join up
Joining fibreglass filaments
Joining lenses
Joining method
Joining of lenses
Lenses bonding
Make pieces ready for joining
NJ method
Neighbor joining method
Neighbor-joining method
Neighbour joining method
Neighbour-joining method
Prepare pieces for assembly
Prepare pieces for joining
Prepare pieces for joining processes
Technique of joining metals

Vertaling van "auschwitz and join " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
fibreglass filaments joining | joining fibreglass filaments | bind fibreglass filaments | join fibreglass filaments

attacher des filaments en fibre de verre


joining lenses | joining of lenses | join lenses | lenses bonding

assembler des lentilles


prepare pieces for assembly | prepare pieces for joining processes | make pieces ready for joining | prepare pieces for joining

préparer des pièces à assembler


joining method | technique of joining metals

mode d'assemblage de deux pièces métalliques






International Auschwitz Committee

Comité international d'Auschwitz


Comité international provisoire pour l'évacuation du couvent d'Auschwitz

Comité international provisoire pour l'évacuation du couvent d'Auschwitz


neighbor-joining method | neighbor joining method | neighbour joining method | neighbour-joining method | NJ method

thode NJ | méthode de Saitou et Nei


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On 2 August, European Commission officials will join a group of holocaust survivors and young Roma people in the former concentration camp of Auschwitz-Birkenau in Poland.

Le 2 août, des fonctionnaires de la Commission européenne se joindront à un groupe de rescapés de l'holocauste et de jeunes Roms dans l'enceinte de l'ancien camp de concentration d'Auschwitz-Birkenau, en Pologne.


Hon. Bill Blaikie (Elmwood—Transcona, NDP): Mr. Speaker, on behalf of the NDP I would like to acknowledge the 60th anniversary of the liberation of Auschwitz and join all those who ever since that time have proclaimed, never again.

L'hon. Bill Blaikie (Elmwood—Transcona, NPD): Monsieur le Président, au nom du NPD, je voudrais saluer le 60 anniversaire de la libération d'Auschwitz et joindre ma voix à celles de ceux qui, depuis cette époque, proclament: Jamais plus.


Mr. Wallenberg was a young Swedish businessman who was recruited by his friends and colleagues to join the Swedish diplomatic corps in Budapest, Hungary. The specific mandate of this group was to set up a rescue operation for Jews, many of whom had been, and continued to be, deported to the Auschwitz and Birkenau concentration camps, where certain death awaited.

M. Wallenberg, jeune homme d'affaires suédois, avait été recruté par ses amis et collègues pour se joindre à un groupe de diplomates suédois à Budapest, en Hongrie, qui avait pour mandat de mettre sur pied une opération visant à secourir les juifs qui étaient déportés en grand nombre vers les camps de concentration d'Auschwitz et de Birkenau, où la mort les attendait.


That it is possible, 60 years after the liberation of Auschwitz, for Germans to join there with others in remembering that event, that it is possible for a German to go there as chairman of a multinational parliamentary group and, together with his counterparts from other countries – Russia, Poland, Israel, France and Italy, among many others – to spend time there in reflection, to remember the victims and thus to restore to them a little of their dignity, is something that we owe to the European Union.

Le fait que les Allemands puissent, 60 années après la libération d’Auschwitz, se joindre à d’autres pour commémorer cet événement, le fait qu’un Allemand puisse s’y rendre en tant que président d’un groupe parlementaire multinational et puisse, en s’associant à ses homologues d’autres pays - la Russie, la Pologne, Israël, la France et l’Italie, pour n’en citer que quelques-uns - prendre part à un instant de recueillement, commémorer les victimes et, ce faisant, leur rendre une part de leur dignité, tout cela, c’est quelque chose que ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
That it is possible, 60 years after the liberation of Auschwitz, for Germans to join there with others in remembering that event, that it is possible for a German to go there as chairman of a multinational parliamentary group and, together with his counterparts from other countries – Russia, Poland, Israel, France and Italy, among many others – to spend time there in reflection, to remember the victims and thus to restore to them a little of their dignity, is something that we owe to the European Union.

Le fait que les Allemands puissent, 60 années après la libération d’Auschwitz, se joindre à d’autres pour commémorer cet événement, le fait qu’un Allemand puisse s’y rendre en tant que président d’un groupe parlementaire multinational et puisse, en s’associant à ses homologues d’autres pays - la Russie, la Pologne, Israël, la France et l’Italie, pour n’en citer que quelques-uns - prendre part à un instant de recueillement, commémorer les victimes et, ce faisant, leur rendre une part de leur dignité, tout cela, c’est quelque chose que ...[+++]


Like many other Members of this House, I will be able, tomorrow, and as Chairman of my group, to be able to join Mr Borrell at the ceremony of remembrance at Auschwitz, at which the President of the Federal Republic of Germany will also be present.

À l’instar de nombreux députés européens, la possibilité m’est offerte demain, en tant que président de mon groupe, de me joindre à M. Borrell pour la cérémonie de commémoration qui aura lieu à Auschwitz, à laquelle assistera également le président de la République fédérale d’Allemagne.


Like many other Members of this House, I will be able, tomorrow, and as Chairman of my group, to be able to join Mr Borrell at the ceremony of remembrance at Auschwitz, at which the President of the Federal Republic of Germany will also be present.

À l’instar de nombreux députés européens, la possibilité m’est offerte demain, en tant que président de mon groupe, de me joindre à M. Borrell pour la cérémonie de commémoration qui aura lieu à Auschwitz, à laquelle assistera également le président de la République fédérale d’Allemagne.


w