Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
After allowance for charges
After allowance for expenses
After date bill
After deducting charges
After hours market curb
After market
After-sight bill
Alcoholic hallucinosis
Assess patients after surgery
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Draft with usance
Evaluate patient after surgery
Examine patient after surgery
Examine patient after surgical procedure
Jealousy
Monitor after sales records
Monitor an after sales record
Monitoring after sale records
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
Term bill
Time bill
Watch after sales records

Traduction de «august 7 after » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
evaluate patient after surgery | examine patient after surgery | assess patients after surgery | examine patient after surgical procedure

évaluer des patients après une opération chirurgicale


monitor an after sales record | monitoring after sale records | monitor after sales records | watch after sales records

surveiller des registres de service après-vente


empathise with the woman's family during & after pregnancy | express empathy with women and families during and after pregnancy | empathise with the woman's family during and after pregnancy | show empathy towards the woman's family during and after pregnancy

faire preuve d’empathie vis-à-vis de la famille de la femme enceinte pendant la grossesse et après l’accouchement


after allowance for charges | after allowance for expenses | after deducting charges

après déduction des frais | déduction faite des frais


Spinocerebellar ataxia type 29 (SCA29) is a rare disease with main features of very slowly progressive or non-progressive ataxia, dysarthria, oculomotor abnormalities and intellectual disability. SCA29 presents at birth, or shortly, after with manife

ataxie spinocérébelleuse type 29


A rare mitochondrial disease due to a defect in mitochondrial protein synthesis with a variable phenotype that includes onset in infancy or early childhood of failure to thrive and psychomotor regression (after initial normal development), as well as

déficit combiné de la phosphorylation oxydative type 7


after hours market curb | after market

après bourse | après-bourse


A rare epilepsy syndrome characterized by late-onset (after 1 year old) epileptic spasms that occur in clusters, associated with tonic seizures, atypical absences and cognitive deterioration. Language difficulties and behavior problems are frequently

spasme cryptogénique à début tardif


after date bill | after-sight bill | draft with usance | term bill | time bill

effet à un certain délai de date


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison compl ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The audit work was carried out in spring 2001 and the final reports were accepted in July and August after a quality review procedure.

Le travail de vérification a été effectué au printemps 2001 et les rapports finals ont été acceptés en juillet et août après une procédure d'examen qualitatif.


The Flash Eurobarometer survey on roaming took place at the end of August, after the main holiday period.

L'enquête Eurobaromètre Flash sur l'itinérance a été réalisée à la fin du mois d'août, après la principale période de vacances.


1. Member States shall not exceed, on any date after 5 August 2017, the total number of work authorisations for DPRK nationals provided in their jurisdictions and valid on 5 August 2017.

1. Les États membres ne dépassent pas, à compter du 5 août 2017, le nombre total de permis de travail accordés à des nationaux de la RPDC prévu dans leurs juridictions et valables à ladite date.


European Commission President Juncker: New US sanctions on Russia only after consultation of allies // Brussels, 2 August 2017

Le président de la Commission européenne, Jean-Claude Juncker: les États-Unis ne peuvent décider de nouvelles sanctions contre la Russie qu'en accord avec leurs alliés // Bruxelles, le 2 août 2017


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
No, I mean, certain things have happened since August, after all.

Non, enfin, il s’est passé des choses depuis le mois d’août.


There are many cases that we should mention here, but please allow me to talk about at least one: that of the activist and defender of minority rights, Yaghoub Mehrnehad, an ethnic Baluchi and executive director of the ‘Voice of Justice’ Youth Association, who was executed on 4 August after having publicly confronted local officials about their attitude.

Il y a de nombreux cas que nous pourrions mentionner ici, mais permettez-moi d'en aborder au moins un: celui de l'activiste et du défenseur des droits des minorités Yaqoub Mehrnehad, membre de la minorité baloutche et directeur de l’Association des jeunes pour la «Voix de la Justice», exécuté le 4 août dernier pour avoir critiqué en public l'attitude des responsables locaux.


There are many cases that we should mention here, but please allow me to talk about at least one: that of the activist and defender of minority rights, Yaghoub Mehrnehad, an ethnic Baluchi and executive director of the ‘Voice of Justice’ Youth Association, who was executed on 4 August after having publicly confronted local officials about their attitude.

Il y a de nombreux cas que nous pourrions mentionner ici, mais permettez-moi d'en aborder au moins un: celui de l'activiste et du défenseur des droits des minorités Yaqoub Mehrnehad, membre de la minorité baloutche et directeur de l’Association des jeunes pour la «Voix de la Justice», exécuté le 4 août dernier pour avoir critiqué en public l'attitude des responsables locaux.


B. whereas during the night of 7 August, after weeks of low-level hostilities (and provocations by separatists) in placeGeorgiaplace's breakaway region of South Ossetia, placeTbilisi launched an offensive on the capital of that region, Tskhinvali,

B. considérant que dans la nuit du 7 août, après des semaines d'hostilités rampantes (et de provocations par les séparatistes) dans la région séparatiste de Géorgie, l'Ossétie du Sud, Tbilissi a lancé une offensive sur la capitale de la région, Tskhinvali,


1. As concerns unlawful plantings planted after 31 August 1998, referred to in Article 85a, Member States shall communicate to the Commission by 1 March each year the areas which were planted with vines without a corresponding planting right after 31 August 1998, as well as the areas grubbed up in accordance with paragraph 1 of that Article.

1. En ce qui concerne les plantations illégales effectuées après le 31 août 1998 visées à l’article 85 bis, les États membres communiquent à la Commission, le 1er mars de chaque année au plus tard, les superficies qui ont été plantées en vigne sans droit de plantation correspondant après le 31 août 1998, ainsi que les superficies où les vignes ont été arrachées conformément au paragraphe 1 dudit article.


I was among the four MEPs prevented from entering Belarus in August, after being denied entry into Cuba in May.

Je fais partie des quatre députés européens qui n’ont pas pu entrer au Belarus en août, après m’être vu refusé l’entrée à Cuba en mai.


w