Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "auditor's report which my colleague senator wallace asked " (Engels → Frans) :

First, my colleague Senator Boisvenu asked you whether the recommendations that you and Professor Code made in your report that have been incorporated in Bill C-2 are the necessary ones.

Tout d'abord, mon collègue, le sénateur Boisvenu vous a demandé si c'était bien les recommandations nécessaires qui avaient été incluses dans le projet de loi C-2, parmi celles que vous aviez formulées avec le professeur Code.


I will not ask quite as many questions as I would have asked otherwise, but I do want to highlight some that appeared in the Auditor General's report, which my colleagues have picked up on here, to perhaps add another phraseology to the way we look at it, and ask that you respond in detail.

Je ne poserai pas autant de questions que je l'aurais normalement fait, mais je veux en souligner quelques-unes qui se trouvaient dans le rapport du vérificateur général, que mes collègues ont mentionnées, pour peut-être ajouter à la façon dont nous examinons la situation et je vais vous demander de répondre de façon détaillée.


My colleagues, Dennis Wallace and Bob Coulter, and I do welcome this opportunity to address the committee regarding the department's response to chapter 4 of the Auditor General's report.

Nous sommes heureux, mes collègues, Dennis Wallace et Bob Coulter, et moi-même de venir vous parler de la réponse du ministère au chapitre 4 du rapport du vérificateur général.


Following on from the Monti report and the Grech report, President Barroso asked me to work with 12 of my colleagues, as a joint task within the college, on reviving the internal market and on the structural reforms that will be required so that the two, three or four points of growth which the market contains can emerge.

Dans la ligne du rapport Monti et du rapport Grech, le président Barroso m’a demandé de travailler avec douze de mes collègues – il s’agit d’un travail collégial à l’intérieur du collège – sur la relance du marché intérieur, sur les réformes structurelles qui sont nécessaires pour retrouver dans ce marché 2, 3 ou 4 points de croissance qui s’y trouvent.


The ECR has put forward an amendment which deals with many of the issues created by the full pay compulsory leave clause and I would ask my colleagues to support this amendment and make this report workable.

Le groupe ECR a déposé un amendement qui traite de bon nombre des questions soulevées par la clause de congé obligatoire à 100 % et je demanderais à mes collègues de soutenir cet amendement et de rendre ce rapport fonctionnel.


The ECR has put forward an amendment which deals with many of the issues created by the full pay compulsory leave clause and I would ask my colleagues to support this amendment and make this report workable.

Le groupe ECR a déposé un amendement qui traite de bon nombre des questions soulevées par la clause de congé obligatoire à 100 % et je demanderais à mes collègues de soutenir cet amendement et de rendre ce rapport fonctionnel.


Could I ask you to discuss with your colleagues and arrange for a statement and a report to be made to this House as soon as possible about the progress of these crucial reforms which were solidly supported by the House when it approved my report last year?

Pourrais-je vous demander d'en discuter avec vos collègues et de faire en sorte, dans les plus brefs délais, de rédiger une déclaration et un rapport à l'attention de cette Assemblée sur l'évolution de ces réformes cruciales, qui ont été fermement soutenues par l'Assemblée lorsque celle-ci approuvé mon rapport l'année dernière ?


With regard to the debate and the report drawn up by Mrs Schleicher, whose work I welcome, I would say to my fellow Member, Mr Poettering, that we disagree on many things, but I would ask him not to get angry with Mr Kuhne, who raised a request made to us by the Court of Auditors in the Committee on Budgetary Control, and I woul ...[+++]

En ce qui concerne notre débat et l’élaboration du rapport de Mme Schleicher, dont je salue le travail, je tiens à dire à mon collègue, M. Poettering, que nous sommes en désaccord sur de nombreux sujets, mais je voudrais lui demande de ne pas se laisser emporter par les déclarations de M. Kuhne. Je tiens également à lui dire qu’à la commission du contrôle budgétaire, une demande nous a été adressée par la Cour des comptes, et je lui demanderai de revoir son jugement, d'ici midi, et de voter en faveur de ces amendements qui, je pense, ...[+++]


With regard to the provincial auditor's report, which my colleague Senator Wallace asked you about, there were a number of recommendations.

Plusieurs recommandations figurent dans le rapport du vérificateur provincial, sur lequel mon collègue, le sénateur Wallace, vous a posé des questions.


The committee looks forward to the auditor general's report, another report which my colleague just mentioned, which will be coming out in a few months.

Le comité attend avec impatience le rapport du vérificateur général, un autre rapport que notre collègue vient de mentionner, qui sera présenté dans quelques mois.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

auditor's report which my colleague senator wallace asked ->

Date index: 2024-03-17
w