Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attributable risk percent
Attribute certificate
Default attributes
Default format
Default format values
Doctrine of objective attribution
Etiological faction
Generated attributes
O-A-V triplet
OAV triplet
Object-attribute-value
Object-attribute-value triple
Object-attribute-value triplet
Ourselves
Ourselves Growing Older
Ourselves Growing Older a Conference on Women's Aging
PAC
Percentual attributable risk in the population
Population attributable risk
Population attributable risk percent
Population attributable risk proportion
Privilege attribute certificate
Privilege attribution certificate
Privilege certificate
Standard attributes
Standard format
Text attribute
The report of the Commission on Canadian Studies
Theory of objective attribution
To Know Ourselves
Typographic attribute
Typographical attribute

Traduction de «attributable to ourselves » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ourselves Growing Older: a Conference on Women's Aging [ Ourselves Growing Older ]

Ourselves Growing Older : a Conference on Women's Aging [ Ourselves Growing Older ]


To Know Ourselves: The report of the Commission on Canadian Studies [ To Know Ourselves | The report of the Commission on Canadian Studies ]

Se connaître : le rapport de la Commission sur les études canadiennes [ Se connaître | Rapport de la Commission sur les études canadiennes ]


text attribute | typographic attribute | typographical attribute

attribut de texte | attribut typographique


default attributes | default format | default format values | generated attributes | standard attributes | standard format

attributs générés | attributs implicites | attributs par défaut | attributs standard | attributs-types | format implicite | format par défaut | format standard | format-type




object-attribute-value triplet | OAV triplet | O-A-V triplet | object-attribute-value triple | object-attribute-value

triplet objet-attribut-valeur | triplet O-A-V | objet-attribut-valeur


privilege attribute certificate | PAC | privilege attribution certificate | privilege certificate | attribute certificate

certificat d'attribution de privilège | certificat de privilège | certificat d'attribut


etiological faction | attributable risk percent | population attributable risk | population attributable risk proportion

fraction étiologique du risque | proportion de cas dus au facteur | fraction attribuable


percentual attributable risk in the population | population attributable risk percent

risque attribuable pour cent dans la population


theory of objective attribution | doctrine of objective attribution

théorie de l'imputation objective
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It's my understanding that currently there's no capital gains on the donation of land in the U.S. We could perhaps start aligning ourselves more closely with the U.S., from a tax perspective, in a very Canadian way by focusing on those environmentally sound and philanthropic attributes that are essentially Canadian.

D'après ce que je comprends, un Américain qui fait don d'un terrain reçoit une exemption sur le gain en capital. On pourrait peut-être suivre l'exemple américain à des fins fiscales tout en respectant l'esprit canadien qui se fonde sur des valeurs environnementales et philanthropiques.


This can be attributed to the way in which we have conducted ourselves in this country.

Cela peut être attribué à la manière dont nous nous sommes comportés dans ce pays.


The political entity of Quebec is not an independent nation, and if Cartier, Langevin and their descendants are to have their way, and if we as Canadians govern ourselves with goodwill and with a large and generous spirit, the answer will always be no. Because of all of the attributes in Canada, that which is most central, that which is most important to who we are, is the respect with which we treat one another.

L'entité politique qu'est le Québec n'est pas une nation indépendante et, si les choses se passent comme l'ont voulu Cartier, Langevin et leurs successeurs et si, nous les Canadiens, nous gouvernons avec bonne volonté, ouverture d'esprit et générosité, le Québec ne sera jamais une nation indépendante. De tous les traits distinctifs du Canada, le plus déterminant et le plus important pour notre identité, c'est le respect avec lequel nous nous traitons les uns les autres.


There is one mistake, though, that we cannot allow ourselves: we must be careful not to attribute everything to worldwide climate change or to say that such change is caused only by man-made CO2 emissions and is in some sense our own fault.

Il est toutefois une erreur que nous ne pouvons nous permettre: nous devons prendre garde à ne pas tout attribuer au changement climatique planétaire et à ne pas prétendre que ce changement n’est causé que par les émissions de CO2 provoquées par l’homme et que, dans un sens, nous en sommes responsables.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In the course of the discharge procedure, we will have to ask ourselves whether this is attributable to the caution officials exercise before they will sign something off and spend money, or whether it is to do with overcomplicated rules.

À cet égard, nous devrons nous demander, lors de la procédure de décharge, si ce problème est imputable à la prudence dont font preuve les fonctionnaires avant d'écrire quoi que ce soit ou s'il est lié à la complexité excessive des réglementations.


In the course of the discharge procedure, we will have to ask ourselves whether this is attributable to the caution officials exercise before they will sign something off and spend money, or whether it is to do with overcomplicated rules.

À cet égard, nous devrons nous demander, lors de la procédure de décharge, si ce problème est imputable à la prudence dont font preuve les fonctionnaires avant d'écrire quoi que ce soit ou s'il est lié à la complexité excessive des réglementations.


The Speaker: I want to give all members all the latitude we can in the House but the statements we make in here should be attributable to ourselves, especially during Statements by Members.

Le Président: Les députés ont toute latitude de dire ce qu'ils veulent à la Chambre.


Does the justice minister really- The Speaker: Colleagues, even though we are quoting other people in this House sometimes terms which could not be attributed to ourselves, that is to say, questioning the honesty of another member, should not be imposed because someone else said them.

Le ministre de la Justice . Le Président: Chers collègues, même si l'on cite d'autres personnes à la Chambre, on ne devrait jamais utiliser un langage non parlementaire remettant en question, comme dans ce cas-ci, l'honnêteté d'un autre député, sous prétexte que ce sont là les paroles de quelqu'un d'autre.


Hon. Sheila Copps (Minister of Canadian Heritage, Lib.): Mr. Speaker, with respect to the allegations made by the hon. member of the Bloc Quebecois, I would like to table a letter from ACELF, the organization to which he has referred today, which reads as follows: “As for the quote in the newspaper article—we wish to dissociate ourselves from this false statement, and we apologize for having attributed certain intentions to the Minister of Canadian Heritage without justification”.

L'hon. Sheila Copps (ministre du Patrimoine canadien, Lib.): Monsieur le Président, relativement aux allégations mises de l'avant par le député du Bloc québécois, j'aimerais déposer une lettre de l'organisme auquel il faisait référence aujourd'hui, l'ACELF, qui dit, et je cite: «Les propos repris d'un article de presse [.] Nous tenons à nous dissocier de cette affirmation fausse et nous nous excusons d'avoir voulu prêter au ministère du Patrimoine canadien des intentions injustifiées».


w