Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «attention away from this scandal ridden government » (Anglais → Français) :

This validates the criticism that prorogation and the throne speech were just a smokescreen used to draw attention away from the scandals in which the Conservatives are mired.

Cela vient légitimer les critiques voulant que la prorogation de même que le discours du Trône ne constituaient qu'un écran de fumée pour détourner l'attention des scandales dans lesquels les conservateurs sont empêtrés.


It is not difficult to understand why the government wants to use Bill C-38 to divert attention away from this scandal ridden government (1350) Canadians know that it was the Prime Minister, as the right-hand man to the former prime minister, Jean Chrétien, who presided over the loss of tens of billions of dollars to such programs as the $2 billion gun registry and the missing millions from the defence department.

Il n'est pas difficile de comprendre pourquoi le gouvernement cherche, au moyen du C-38, à détourner l'attention de ces scandales qui l'éclaboussent (1350) Les Canadiens savent que c'est le premier ministre, à titre de bras droit de l'ex-premier ministre, Jean Chrétien, qui a présidé à la perte de dizaines de milliards de dollars dans des programmes comme celui du registre des armes à feu, dont la facture atteint les deux milliards de dollars, et à la disparition de millions de dollars au ministère de la Défense.


– (FR) I have supported this joint motion for a resolution because I am convinced that we urgently need to condemn the policy of the French Government, which has deliberately stigmatised an ethnic group by associating it directly with criminality, for the sole purpose of diverting attention away from the difficulties with its home affairs policy.

– J’ai soutenu cette résolution commune car je suis convaincue de l’urgence qu’il y a à condamner la politique du gouvernement français, qui a délibérément stigmatisé un groupe ethnique en le liant directement à la criminalité, dans l’unique but de noyer ses difficultés de politique intérieure.


– (FR) I have supported this joint motion for a resolution because I am convinced that we urgently need to condemn the policy of the French Government, which has deliberately stigmatised an ethnic group by associating it directly with criminality, for the sole purpose of diverting attention away from the difficulties with its home affairs policy.

– J’ai soutenu cette résolution commune car je suis convaincue de l’urgence qu’il y a à condamner la politique du gouvernement français, qui a délibérément stigmatisé un groupe ethnique en le liant directement à la criminalité, dans l’unique but de noyer ses difficultés de politique intérieure.


47. Welcomes the fact that some in the business sector used the UN Rio+20 summit to advocate a new global convention on corporate responsibility within the UN system; believes that although such a convention is probably some years away, the EU should constructively engage in the debate; believes, nevertheless, that such discussions must not distract policy-makers in business and government from proceeding with the implementation of existing CSR instruments as a matter of urgency; draws attention ...[+++]

47. salue le fait que certains représentants du monde de l'entreprise aient utilisé le sommet Rio+20 des Nations unies dans le but de préconiser une nouvelle convention mondiale sur la responsabilité des entreprises au sein du système de l'ONU; estime que, même si cette convention ne verra probablement pas le jour avant plusieurs années, l'Union devrait participer de façon constructive au débat; estime néanmoins que ces discussions ne doivent pas faire oublier aux décideurs des pouvoirs publics et des entreprises l'urgence de mettre en œuvre les instruments existants en matière de RSE; attire l'attention sur le fait qu'outre le systèm ...[+++]


14. Deplores the fact that the Iranian Government has again rejected all attempts to compromise over the nuclear issue, and regrets that the Ahmedinejad regime is apparently seeking to use this issue as a means of distracting attention away from the crisis within the country;

14. déplore que le gouvernement iranien se soit opposé une nouvelle fois à toutes les tentatives faites pour parvenir à un compromis sur le dossier nucléaire et regrette que le régime de M. Ahmadinejad cherche visiblement à utiliser ce dossier pour détourner l'attention de la crise que traverse l'Iran;


It is evident that the Swedish Government is trying to draw attention away from its own failings.

Il est manifeste que le gouvernement suédois tente de détourner l’attention de ses propres manquements.


It is a crass attempt to deflect attention away from the worst scandal ridden administration in living history (1235) I am proud to stand in this place on behalf of the overwhelming consensus of the constituents of my riding and their desire to see the traditional definition of marriage preserved; that is, the union of one man and one woman to the exclusion of all others as expressed in our traditional common law.

C'est une tentative grossière de détourner l'attention du gouvernement le plus entaché de scandales de mémoire d'homme (1235) Je suis heureuse d'être ici pour représenter le consensus écrasant des électeurs de ma circonscription et leur désir de voir préservée la définition traditionnelle du mariage, soit exclusivement l'union d'un homme et d'une femme, comme cela est exprimé dans notre common law traditionnelle.


This play it safe Liberal budget gamble may divert attention from scandals and mismanagement, but it serves to actually focus attention on the bankruptcy of this government's agenda and leadership vision (1635) For many Canadians who had been holding on, waiting for help from their national government, their disappointment and despair is only heightened by the obvious lost opportunity.

Les libéraux, en jouant la carte de la prudence avec un tel budget, peuvent distraire notre attention des scandales et de la mauvaise gestion; mais, dans les faits, cela met en évidence l'échec du programme de ce gouvernement ainsi que de sa conception du leadership (1635) La déception et le désespoir de nombreux Canadiens qui résistaient, attendant l'aide de leur gouvernement national, ne sont qu'accrus par la chance qu'on a mani ...[+++]


The timing is such that it does not take a person with a jaded view to realize that this was introduced as a smokescreen to take the public's attention away from the real issue of the growing body of evidence associated with scandal after scandal that is coming forward every day now at the public accounts committee.

Le moment est choisi de telle manière qu'il n'est pas besoin d'être très futé pour voir que ce n'est qu'un écran de fumée visant à détourner l'attention du public de l'accumulation de preuves associées à la longue suite de nouveaux scandales dont le Comité des comptes publics est saisi chaque jour.


w