Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "attack that killed former lebanese prime minister rafik hariri " (Engels → Frans) :

That the Senate of Canada joins with the Government of Canada in condemning the terrorist attack that killed former Lebanese Prime Minister Rafik Hariri and extends condolences to the families of those killed or injured and indeed to all the people of Lebanon;

Que le Sénat du Canada se joigne au gouvernement du Canada pour condamner l'attentat terroriste ayant entraîné la mort de l'ex-premier ministre du Liban, Rafic Hariri, et pour transmettre ses condoléances aux familles des personnes tuées ou blessées et, en fait, à tout le peuple du Liban;


– having regard to the UN resolutions on relations between Syria and Lebanon, particularly UN Security Council Resolutions 1559(2004) of 2 September 2004 and 1701(2006) of 11 August 2006, and the recent report of 25 September 2006 by Mr Serge Brammertz, Commissioner of the UN International Independent Investigation Commission, investigating, in accordance with the Security Council's resolutions, the fatal attack on the former Lebanese Prime Minister Rafik Hariri,

— vu les résolutions de l'ONU sur les relations entre la Syrie et le Liban, notamment les résolutions 1559(2004) du 2 septembre 2004 et 1701(2006) du 11 août 2006 du Conseil de sécurité et le dernier rapport du 25 septembre 2006 de M. Serge Brammertz, chef de la Commission d'enquête internationale indépendante enquêtant, conformément aux résolutions du Conseil de sécurité, sur l'attentat meurtrier de l'ex-Premier ministre libanais Rafik Hariri,


– having regard to the UN resolutions on relations between Syria and Lebanon, particularly UN Security Council Resolutions 1559(2004) of 2 September 2004 and 1701(2006) of 11 August 2006, and the recent report of 25 September 2006 by Mr Serge Brammertz, Commissioner of the UN International Independent Investigation Commission, investigating, in accordance with the Security Council's resolutions, the fatal attack on the former Lebanese Prime Minister Rafik Hariri,

— vu les résolutions de l'ONU sur les relations entre la Syrie et le Liban, notamment les résolutions 1559(2004) du 2 septembre 2004 et 1701(2006) du 11 août 2006 du Conseil de sécurité et le dernier rapport du 25 septembre 2006 de M. Serge Brammertz, chef de la Commission d'enquête internationale indépendante enquêtant, conformément aux résolutions du Conseil de sécurité, sur l'attentat meurtrier de l'ex-Premier ministre libanais Rafik Hariri,


I. whereas the conclusions of the international independent commission investigating, in accordance with the Security Council’s resolutions, the fatal attack on the former Lebanese Prime Minister Rafik Hariri are a fundamental element for the signing of a future association agreement,

I. considérant que les conclusions de la Commission d'enquête internationale indépendante sur l’attentat meurtrier de l’ex-Premier ministre libanais Rafik Hariri, conformément aux résolutions du Conseil de sécurité, sont un élément fondamental pour la signature d’un futur accord d’association,


1. Strongly condemns the bomb attack which claimed the lives of the former Lebanese Prime Minister, Rafik Hariri, and of 19 other innocent civilians; expresses its most profound indignation at this barbaric act and offers its deepest condolences to the families of Mr Hariri and of the other victims;

1. condamne fermement l'attentat à l'explosif qui a provoqué la mort de l'ancien Président du Conseil des ministres libanais Rafic Hariri ainsi que de dix-neuf autres civils innocents; exprime son indignation la plus profonde devant cet acte barbare et présente ses très sincères condoléances à la famille de M. Hariri ainsi qu'aux familles des autres victimes ...[+++]


1. Strongly condemns the despicable bombing in Beirut on 14 February 2005 which killed the former Lebanese Prime Minister, Rafik Hariri, and 14 other innocent civilians;

1. condamne fermement l'ignoble attentat à l'explosif commis à Beyrouth le 14 février 2005, qui a causé la mort de l'ancien Président du Conseil des ministres libanais, Rafic Hariri, ainsi que de quatorze autres civils innocents;


Hon. Shawn Murphy (Charlottetown, Lib.): Mr. Speaker, hundreds of thousands of mourners converged on Beirut today for the funeral of former Lebanese prime minister Rafik Hariri two days after a car bomb killed him and 16 others.

L'hon. Shawn Murphy (Charlottetown, Lib.): Monsieur le Président, des centaines de milliers de personnes éplorées se sont réunies à Beyrouth aujourd'hui pour assister aux funérailles de l'ancien premier ministre du Liban, Rafic Hariri, deux jours après qu'une voiture piégée eut entraîné sa mort et celle de 16 autres personnes.


We were shocked and saddened by the atrocious terrorist attack in Beirut on 14 February that killed former Lebanese Prime Minister Hariri and many other people.

Nous avons été choqués et attristés par l’atroce attentat terroriste qui, à Beyrouth, le 14 février, a coûté la vie à l’ancien Premier ministre libanais, M. Hariri, et à de nombreuses autres personnes, et a fait plus d'une centaine de blessés graves.


On 31 October 2005, the United Nations Security Council adopted Resolution 1636 (2005), (UNSCR 1636 (2005)) acknowledging the report of the UN International Investigation Commission chaired by Mr Detlev Mehlis on the 14 February 2005 terrorist bombing in Beirut, Lebanon, that killed 23 people, including former Lebanese Prime Minister Rafiq Hariri, and caused injury to dozens of people (the Investigation Commission).

Le 31 octobre 2005, le Conseil de sécurité des Nations unies a adopté la résolution 1636 (2005), ci-après dénommée «la RCSNU 1636 (2005)», prenant acte du rapport de la commission d’enquête internationale des Nations unies, présidée par M. Detlev Mehlis, ci-après dénommée «la commission d’enquête», concernant l’attentat terroriste à l’explosif perpétré le 14 février 2005 à Beyrouth (Liban), qui a coûté la vie à vingt-trois personnes, dont l’ancien Premier ministre libanais M. Rafic Hariri, et a fait des dizaines de blessés.


That the Senate of Canada joins with the Government of Canada in condemning the terrorist attack that killed former Lebanese Prime Minister Rafik Hariri and extends condolences to the families of those killed or injured and indeed to all the people of Lebanon;

Que le Sénat du Canada se joigne au gouvernement du Canada pour condamner l'attentat terroriste ayant entraîné la mort de l'ex-premier ministre du Liban Rafik Hariri et transmette ses condoléances aux familles des personnes tuées ou blessées et, en fait, à tout le peuple du Liban;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'attack that killed former lebanese prime minister rafik hariri' ->

Date index: 2024-06-04
w