Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "assent tomorrow afternoon " (Engels → Frans) :

We thought it would be appropriate to have Bill C-43 given Royal Assent tomorrow afternoon as well.

Nous nous sommes dit qu'il serait bien que le projet de loi C-43 reçoive la sanction royale demain après-midi lui aussi.


I am offering to the government that, after the appearance of the Minister of Finance before the National Finance Committee tonight on Bill C-43, the committee conduct clause-by-clause consideration of the bill in order that the committee can report that bill tomorrow. In that case, we would offer leave to proceed with third reading so that Bill C-43, which contains the Atlantic accord, which is of great concern to all Atlantic Canadian senators, can be given Royal Assent tomorrow afternoon at four o'clock.

Je propose au gouvernement que, après la comparution du ministre des Finances au Comité des finances nationales, ce soir, pour l'étude du projet de loi C-43, le comité passe à l'étude article par article afin qu'il puisse faire son rapport demain, auquel cas nous accepterions de passer à la troisième lecture pour que le projet de C-43, qui comprend l'Accord atlantique, grand sujet de préoccupation pour beaucoup de sénateurs du Canada atlantique, puisse recevoir la sanction royale demain, à 16 heures.


Hon. Lowell Murray: Honourable senators, do I understand correctly that Royal Assent is tentatively scheduled for tomorrow afternoon at 3:15 p.m.?

L'honorable Lowell Murray: Honorables sénateurs, dois-je comprendre que la sanction royale est provisoirement prévue pour demain après-midi, à 15 h 15?


Senator Carstairs: Honourable senators, the Honourable Senator Murray is correct that Royal Assent is apparently being planned for tomorrow afternoon at 3:15 p.m. However, if we follow our usual time frame, we should be free by 3:30 p.m.

Le sénateur Carstairs: Honorables sénateurs, l'honorable sénateur Murray a raison: la sanction royale semble prévue pour demain après-midi à 15 h 15. Toutefois, si nous nous en tenons à l'horaire habituel dans ces circonstances, nous devrions être libres vers 15 h 30.


Hon. B. Alasdair Graham (Deputy Leader of the Government): My information is that his Excellency the Governor General will be here for Royal Assent at approximately 3:30 tomorrow afternoon.

L'honorable B. Alasdair Graham (leader adjoint du gouvernement): Selon mes informations, Son Excellence le Gouverneur général du Canada sera présent pour la sanction royale vers 15 h 30 demain après-midi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'assent tomorrow afternoon' ->

Date index: 2025-04-22
w