Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «asking the house very nicely » (Anglais → Français) :

I am asking the House very nicely for permission to table a document setting out what people in Sept-Îles and in large areas of the north and the south have to say.

Je demande très gentiment à cette Chambre de pouvoir déposer ce que les gens de Sept-Îles et de toute les grandes régions, au nord, au sud, ont à dire.


The House was nice enough to give its consent for the member to continue speaking beyond the deadline as specified. I would like to ask the same consideration for one of our own members who also wishes to speak on the motion before the House for five to seven minutes.

La Chambre a eu l'amabilité de consentir à ce que le député garde la parole au-delà de la période mise à sa disposition et je demanderais qu'elle fasse preuve de la même considération à l'égard d'un de nos députés qui souhaite aussi entretenir la Chambre de la motion pendant cinq à sept minutes.


When I asked him if he would go so far as to ask the provincial government to be accountable — in other words, if Manitoba is given funding for health services in French, will the province have to report to you what they did with the money — the Minister of Health told me very nicely:

Lorsque je lui ai demandé s'il irait aussi loin que demander au gouvernement provincial d'être imputable — en d'autres mots, au Manitoba, si vous donnez des fonds pour les services de santé en français, est-ce que la province va avoir à vous faire un rapport et vous dire ce qu'ils en ont fait — le ministre de la santé m'a dit tout gentiment :


I want to tell you this because it was like going to a different country, from Main and Hastings, where probably the biggest complaint is noise, air pollution, and just the stress of being in a city, with people living in hotels and rooming houses and kids living in rooming houses, to this very nice community in west Vancouver, where there were cedar trees and fresh air—it's by the ocean—very nice ...[+++]

Si je vous dis cela, c'est parce que j'avais l'impression de me trouver dans un autre pays, loin de Main et Hastings, où l'on se plaint probablement du bruit, de la pollution atmosphérique, du stress de la grande ville, où les gens vivent dans des hôtels, où les enfants vivent dans des maisons de chambre.


We remember Mr. Corbett as a kind and respected gentleman who served the House for so many years in the challenging and prestigious role of the Clerk of the House; an exclusive club of 13, as was pointed out in a very nice article in The Hill Times.

M. Corbett était un homme gentil et respecté qui a exercé à la Chambre pendant des années le rôle délicat et prestigieux de greffier de la Chambre; c'est un club exclusif de 13 personnes, comme on le rappelle dans un superbe article du Hill Times.


I would like to ask the House why our cooperation with the United States has to be organised in this way. It has to be organised like this because we Europeans are not in the position to evaluate the data ourselves.

Je voudrais demander à l’Assemblée pourquoi notre coopération avec les États-Unis doit être organisée de la sorte, car nous, Européens, ne sommes pas en mesure d’évaluer les données nous-mêmes.


– Mr David Martin’s flight has been delayed. I would therefore ask the House to agree that his report on changes to the Rules of Procedure, which is very important for us, should be taken as the last item this evening.

– Le vol de M. David Martin étant en retard, je demande au Parlement d’accepter que son rapport sur la modification du règlement, qui est pour nous de toute première importance, soit traité ce soir en dernier point.


The chemical industry is focused on as the villain of the piece and the substitution principle makes a well-earned reappearance in the amendments that the committee has asked the House to consider.

L'industrie chimique est pointée du doigt comme le méchant de la pièce et le principe de substitution fait une réapparition bien méritée dans les amendements que la commission invite l'Assemblée à considérer.


I think Mr Schröder has written an excellent report on the Czech Republic and I should like to ask the House to support him on all counts.

J'estime que le rapport de Mme Schroedter sur la République tchèque est très bon, et je voudrais demander au Parlement de le voter en tous ses points.


I must ask the House to approve the result of the negotiations.

J'invite donc l'Assemblée à approuver le résultat de cette négociation.




D'autres ont cherché : asking the house very nicely     continue speaking     house     house was nice     asked     told me very     main and hastings     rooming houses     very     very nice     kind     served the house     ask the house     which is very     committee has asked     asked the house     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'asking the house very nicely' ->

Date index: 2024-12-01
w