Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ask for the floor
Ask healthcare user about medical history
Ask key question on artistic work requirements
Ask key questions about artistic work requirements
Ask leave to speak
Ask to speak
Beg permission to speak
Catholic Group of International Organizations
Discuss medical history of healthcare users
Discuss medical history with healthcare user
Discuss the medical history of the healthcare user
Dispensation from the Catholic form
Dispensation from the canonical form
Seek the floor

Traduction de «asking the catholic » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ask key questions about artistic work requirements | ask key questions when needed about the requirements of the artistic work | ask key question on artistic work requirements | ask key questions about requirements of the artistic work

poser des questions clés sur les exigences de l'œuvre artistique


ask leave to speak [ seek the floor | ask for the floor | ask to speak | beg permission to speak ]

demander la parole


Joint International Commission for the Theological Dialogue between the Roman Catholic Church and the Orthodox Church [ International Mixed Commission for Theological Dialogue between Roman Catholic Church and Orthodox Church | Catholic/Orthodox Mixed Commission ]

Commission mixte internationale pour le dialogue théologique entre l'Eglise catholique romaine et l'Eglise orthodoxe [ Commission mixte catholique orthodoxe | Commission mixte catholique-panorthodoxe ]


Association Our Lady of the Nations: Group of Catholic International Civil Servants [ Group of Catholic International Civil Servants (Group of our Lady of the Nations) | Catholic Group of International Organizations ]

Association Notre-Dame des Nations: Groupe des fonctionnaires internationaux catholiques [ Groupe de fonctionnaires internationaux catholiques (Groupe Notre-Dame des nations) | Groupe catholique des organisations internationales ]


Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be admitted to the discussion of the items concerned.

Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de sécurité délivrée par votre autorité nationale de sécurité. Les délégués qui ne sont pas en mesure de présen ...[+++]


Vice President of the Roman Catholic Central Conference of Switzerland | Vice-President of the Roman Catholic Central Conference of Switzerland

vice-président de la Conférence centrale catholique-romaine de Suisse


The President shall ... ask the Commission to refer its proposal again to Parliament

le Président demande à la Commission de saisir à nouveau le Parlement de sa proposition


ask healthcare user about medical history | discuss medical history of healthcare users | discuss medical history with healthcare user | discuss the medical history of the healthcare user

discuter du passé médical du patient


dispensation from the canonical form | dispensation from the Catholic form

dispense de forme canonique


Member of the Executive Council of the Roman Catholic Central Conference of Switzerland

assesseur de la présidence de la Conférence centrale catholique-romaine de Suisse | assesseuse de la présidence de la Conférence centrale catholique-romaine de Suisse
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Then I'd like to ask the Catholic faith representatives how you respond to the obvious concerns of the parents and the children who feel that we have also a moral obligation to heal, and if embryonic stem cell research were the best hope for their children, how do we balance the moral concern about the status of the embryo with the moral obligation to heal and the potential that embryonic stem cell research appears to grant?

J'aimerais ensuite demander aux représentants de l'Église catholique comment ils réagissent face aux préoccupations évidentes des parents et des enfants qui estiment que nous avons une obligation morale de soigner et, à partir du moment où la recherche sur les cellules souches embryonnaires représente le meilleur espoir de salut pour leurs enfants, quel est le compromis que nous devons faire entre les préoccupations morales liées à la condition de l'embryon et l'obligation morale de soigner compte tenu du potentiel que semble offrir la recherche sur les cellules souches embryonnaires?


You see, I had a bad opinion of you – although it has undoubtedly changed over time – because, on the day of your inauguration, I asked you, in your specific role as President-in-Office, what action would be taken in response to the acts committed against the Catholic Church in your country, in response to the searches that were declared null and void, which I considered to be very serious and which were subsequently condemned by the judiciary itself.

Voyez-vous, j’avais une mauvaise opinion de vous – même si cela a clairement changé au fil du temps – car le jour de votre intronisation, je vous ai demandé, en votre qualité de président en exercice, quelle action serait prise en réponse aux actes commis à l’encontre de l’église catholique dans votre pays et aux perquisitions qui ont été déclarées nulles et non avenues, que j’estime très graves et qui ont par la suite été condamnées par le pouvoir judiciaire lui-même.


- (IT) Mr President, ladies and gentlemen, during the last parliamentary term our Radical Party colleague, Maurizio Turco, asked the European Commission some questions about the tax privileges of the Catholic Church and companies revolving around it in Italy and Spain.

– (IT) M. le Président, mesdames et messieurs, au cours du dernier mandat parlementaire, notre collègue du Parti radical, Maurizio Turco, a posé certaines questions à la Commission européenne concernant les avantages fiscaux de l'Église catholique et des entreprises qui gravitent autour d'elle en Italie et en Espagne.


Mr. Richard Marceau: So based on the same principle, and recalling that we're not talking about religious marriage, in that no one is asking the Catholic Church to marry same-sex spouses, why is it that we don't apply the same principle as for divorce?

M. Richard Marceau: Donc, partons du même principe, en rappelant qu'on ne parle pas de mariage religieux, en ce sens que personne ne demande à l'Église catholique de marier des conjoints de même sexe. Pourquoi est-ce qu'on n'applique pas le même principe que pour le divorce?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
These include the letter sent by the Polish bishops to their German counterparts in autumn 1965, in which the former addressed the German people, through the Roman Catholic bishops of Germany, with the famous sentence, ‘We forgive and we ask for forgiveness’.

Citons, par exemple, la lettre envoyée par les évêques polonais à leurs confrères allemands à l’automne 1965, dans laquelle les premiers s’adressaient aux citoyens allemands, par l’intermédiaire des évêques catholiques romains d’Allemagne, en écrivant la célèbre phrase: «Nous pardonnons et nous demandons le pardon».


After all, one cannot ask the catholic church to marry divorced people if that is not allowed by the church, or to marry two persons of different religions.

Après tout, on ne peut pas demander à l'Église catholique de marier des personnes divorcées si cela n'est pas admis dans sa foi ou de marier deux personnes de religions différentes.


H. whereas several church leaders, including the Catholic Bishop of Amboina, Monsignor Mandagi, and the Moderator of the Synod of the Moluccan Protestant Church, Rev. Dr Hendriks, sent a letter dated 29 April 2002 to the UN Secretary-General Kofi Annan, asking for UN assistance to the Indonesian government to stop any further massacres,

H. considérant que plusieurs responsables ecclésiastiques, dont Mgr Mandagi, évêque catholique d'Amboina, et le Révérend docteur Hendrix, animateur du synode de l'Église protestante moluquoise, ont adressé à M. Kofi Annan, Secrétaire général des Nations unies, une lettre, en date du 29 avril 2002, demandant que les Nations unies prêtent main forte au gouvernement indonésien pour empêcher tout nouveau massacre,


H. whereas several church leaders, including the Catholic Bishop of Amboina, Monsignor Mandagi, and the Moderator of the Synod of the Moluccan Protestant Church, Rev. Dr Hendriks, sent a letter dated 29 April to the UN Secretary-General Kofi Annan, asking for UN assistance to the Indonesian government to stop any further massacres,

H. considérant que plusieurs responsables ecclésiastiques, dont Mgr Mandagi, évêque catholique d'Amboina, et le Révérend Hendrix, animateur du synode de l'Église protestante moluquoise, ont adressé à M. Kofi Annan, Secrétaire général des Nations unies, une lettre, en date du 29 avril, demandant que les Nations unies prêtent main forte au gouvernement indonésien pour empêcher tout nouveau massacre,


When 24,000 students had their parents ask for Catholic schools, the province seemed to change its tune and called a new referendum rather than grant the requests of those 24,000 parent-voters, whom the senator respects, and whom I certainly also respect.

Mais, lorsque les parents de 24 000 élèves ont demandé des écoles catholiques, la province a semblé changer d'avis et a ordonné la tenue d'un nouveau référendum plutôt que d'agréer les demandes de ces 24 000 parents-électeurs que le sénateur et moi respectons.


I feel that a referendum is inappropriate in that it asks Roman Catholics to vote on the rights of other denominations and asks other denominations to vote on the rights of Roman Catholics.

Je considère qu'un référendum ne serait pas approprié car on demanderait à des catholiques de se prononcer sur les droits des autres confessions religieuses et, inversement, aux membres des autres confessions de voter sur les droits des catholiques.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'asking the catholic' ->

Date index: 2025-04-26
w