Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «asking that we specifically debate something » (Anglais → Français) :

I am not asking that we specifically debate something like back to work legislation but rather that we should examine the impact and ramifications of this current action, that we examine all the different possibilities in terms of what might be appropriate actions to take to reduce the harmful impact of this and collectively arrive at some decisions as to how we may best serve the interests of all Canadians.

Je ne demande pas que nous débattions d'une question précise comme une loi de retour au travail, mais que nous examinions l'impact et les retombées de cette grève, ainsi que les différentes mesures que nous pourrions prendre pour en atténuer les effets négatifs et que nous décidions ensemble de ce qu'il y a lieu de faire dans l'intérêt de tous les Canadiens.


As issues come up—and there are issues that will be here on our table six months from now that we may not even be cognizant of today—that mindset or that context has to be maintained, so that somebody asks the question, if a policy is being considered or we're debating something in the House: how does that work in rural Canada; what are the specific concerns out there in rural Canada? I think that's what we we ...[+++]

Lorsque de nouvelles questions surgiront—et il y a des questions qui vont se poser dans six mois dont nous ne connaissons même pas l'existence aujourd'hui—il faudra se replacer dans le même contexte et se poser les questions suivantes si une politique est envisagée ou s'il y a un débat à la Chambre: Comment les choses fonctionnent-elles au Canada rural?


It is unbelievable that in the House of Commons when we are debating something that is incredibly important to Canadians, that is all we get from the government.

Il est incroyable que ce soit tout ce que nous pouvons obtenir des députés ministériels lorsque nous discutons d'un sujet extrêmement important pour les Canadiens.


The member is right to ask why we are debating this issue. Why are we debating in the House of Commons a bill which will give Canada's elite, who are already earning a reasonable and fair sum of money, an increase that under any normal Canadian circumstance is way out of line.

Le député a raison quand il demande pourquoi nous débattons à la Chambre des communes d'un projet de loi qui donne à l'élite du Canada, des gens qui ont déjà un revenu raisonnable et juste, une hausse tout à fait déplacée selon les critères normaux, au Canada.


Hon. A. Raynell Andreychuk: Since we are debating something that I thought we would be debating when we arrived at the item for Bill C-304, I want to ask you what the Canadian Civil Liberties Association and their counsel stated.

L'honorable A. Raynell Andreychuk : Puisque nous débattons d'une question dont je pensais que nous allions débattre lorsque nous arriverions à l'article concernant le projet de loi C-304, j'aimerais vous demander ce que l'Association canadienne des libertés civiles et leur avocat ont dit à ce sujet.


My final point is that, earlier in the debate, I asked the Commissioner to say something about the rules on seeds.

Dernière chose: j’ai demandé tout à l’heure à Madame la Commissaire, de s’exprimer sur la réglementation relative aux semences.


My final point is that, earlier in the debate, I asked the Commissioner to say something about the rules on seeds.

Dernière chose: j’ai demandé tout à l’heure à Madame la Commissaire, de s’exprimer sur la réglementation relative aux semences.


I would therefore ask you, Mr President, to ensure that we do not do what we did at the time of the FAO Summit in Rome, which we allowed to go by without a specific debate on hunger.

C'est la raison pour laquelle je vous demanderais, Monsieur le Président, que nous n'agissions pas comme lors du sommet de la FAO à Rome, qui s’est déroulé sans que nous menions de débat spécifique sur la faim.


He also discusses the risks of radioactivity and, specifically, of something which was also talked about – and this is a debate which should continue – of the health risks of depleted uranium and other risks.

Il évoque également les risques en matière de radioactivité et, plus concrètement, ce dont il a déjà été question - il s'agit là d'un débat qui n'aurait pas dû être clos -, à savoir les risques que représentent pour la santé l'uranium appauvri, entre autres.


I should like to ask the President-in-Office of the Council in particular what is being done to press for the working groups to identify specific medium-term objectives, clear targets and programmes of action, so that we have something to get our teeth into and have a demonstrable means of measuring progress and achievement?

Je voudrais demander à la Présidente en exercice du Conseil ce qui est fait pour pousser les groupes de travail à identifier des objectifs spécifiques à moyen terme, des cibles et des programmes d'action clairs, de manière à ce que nous ayons quelque chose à nous mettre sous la dent et que nous disposions d'un moyen démontrable pour mesurer les avancées et les réalisations ?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'asking that we specifically debate something' ->

Date index: 2024-10-27
w