Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ask questions. Talk about it. Break the Silence
Communicate with service users' families
Communicate with service users' significant others
Great cry and little wool
Look Who's Talking
Talk with others who are significant to service users
The Boy Who Stopped Talking
The boy who stopped talking
They do least who talk most

Traduction de «asked who talks » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ask questions. Talk about it. Break the Silence

Faut questionner. Faut s'exprimer. Brisons le silence


great cry and little wool [ they do least who talk most ]

grands diseurs ne sont pas toujours les grands faiseurs


communicate with service users' families | communicate with service users' significant others | communicate with others who are significant to service users | talk with others who are significant to service users

communiquer avec d’autres personnes importantes pour les usagers


Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]

Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de sécurité délivrée par votre autorité n ...[+++]


The boy who stopped talking

Le garçon qui ne voulait plus parler


The Boy Who Stopped Talking

Le garçon qui ne voulait plus parler


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I've had the impression, first of all, that when he's asked, he's always asked to talk to the wrong people, because he's asked to talk to people who have no influence whatsoever in the implementation of pollution prevention plans; and secondly, whatever he recommends, whatever experiences he relates, seem to have made no impression whatsoever on anyone in the Canadian government, and even in the whole environmental constituency in Canada.

J'ai eu l'impression tout d'abord que, lorsqu'on l'invite, on l'invite toujours à rencontrer les mauvaises personnes, car on lui demande de parler à des gens qui n'ont aucune influence sur la mise en oeuvre des plans de prévention de la pollution; de plus, quelles que soient les recommandations qu'il fait, l'expérience qu'il décrit, il ne semble pas faire une impression durable sur qui que ce soit au sein du gouvernement canadien, voire sur les groupes environnementaux du Canada.


For this I blame both the Conservatives and the Liberals, who talk about simplifying taxes and ask why nothing has been done since the Carter Commission, that is, for several years now.

Pour cela, je blâme autant les conservateurs que les libéraux, qui parlent de simplification des taxes et qui demandent pourquoi rien n'a été fait depuis la Commission Carter, c'est-à-dire depuis plusieurs années.


I want to ask members of this House and Canadians to reflect on the words of our late leader, Jack Layton, who talked about bringing people together to find solutions that help us stop gun violence in our country.

Je demande aux députés et aux Canadiens de réfléchir aux paroles de notre regretté chef, Jack Layton, qui parlait d'unir les gens dans la recherche de solutions pour mettre fin à la violence commise avec des armes à feu au Canada.


Madam Speaker, first of all I want to answer a question that the hon. member from the NDP raised, asking who can receive the services I talked about earlier.

Madame la Présidente, je veux commencer par répondre à la question soulevée par la députée néo-démocrate, qui demandait qui avait accès aux services dont j'ai parlé plus tôt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
When Hitler was preparing the Holocaust, he asked "who talks about the Armenians now?" That is why we must tell our Turkish friends that wrongdoing cannot be hushed up today either.

Alors qu'il organisait l'Holocauste, Hitler a dit : "Qui parle encore aujourd'hui des Arméniens ?" Il était donc nécessaire de dire à nos amis turcs que même aujourd'hui, on ne peut passer une injustice sous silence.


– (IT) Mr President, the pensioner who talked to me about the previous report was with a friend of his, Mr Tranquillo Verdi, also from Bergamo, and he asked me: "Why is it that you get so absorbed in resolving disputes between consumers and producers of consumer goods but you do not do anything about pensions and pensioners' disputes with the State over pensions, which are also consumer goods?

- (IT) Monsieur le Président, le retraité qui m'a parlé du rapport précédent était accompagné d'un de ses amis, Tranquillo Verdi, de Bergame comme lui, qui m'a dit : "Pourquoi vous intéressez-vous tant à la résolution des litiges entre consommateurs et producteurs de biens de consommation, et non aux pensions et aux litiges des retraités avec l'État à cause des pensions, qui sont également un bien de consommation ?


When we have spent the whole day talking about the Irish referendum in the corridors and when we are always talking here about proximity to the people, may I please ask who can actually explain to a pensioner who has paid into a pension scheme for 40 years why a 50-year-old A3-grade official should be given EUR 5 500 to go for walks in the country?

Puisque aujourd'hui nous avons parlé toute la journée dans les couloirs du référendum irlandais, puisque nous parlons constamment ici de proximité vis-à-vis du citoyen, je voudrais savoir qui pourra expliquer à un retraité qui a cotisé durant 40 ans au régime d'assurance vieillesse comment on peut justifier qu'un fonctionnaire de grade A3 puisse aller se promener à 50 ans avec 5 500 euros par mois ?


– (IT) Yesterday, Mr President, while I was in the aeroplane flying me from Bergamo to Strasbourg, I shut my eyes for a moment and I saw the Italian theatrical character, Pantalone, who is famous for being penniless and poverty-stricken, talking to Mr Santini. Pantalone was asking Mr Santini: ‘Why do you not let me move throughout Europe in your report?’ ‘I?’ replied Mr Santini.

- (IT) Hier, Monsieur le Président, alors que je me trouvais dans l’avion qui m’amenait de Bergame à Strasbourg, j’ai fermé les yeux un moment et j’ai vu le personnage du théâtre italien Pantalon, connu pour être sans-le-sou, sans argent. Il parlait avec M. Santini à qui il demandait : "Pourquoi, dans ton rapport, ne me laisses-tu pas circuler en Europe"".


– (ES) Very briefly, ladies and gentlemen, I understand that the people most directly affected address themselves to you, but I can talk about other people who are asking just the opposite; that the Mont Blanc tunnel be opened as soon as possible. As on so many other occasions, there are sometimes contradictory interests.

- (ES) Très brièvement, Mesdames et Messieurs, je comprends que les populations plus directement concernées vous appellent, mais je peux vous parler d’autres populations, d’autres personnes, qui souhaitent le contraire, que le tunnel du Mont Blanc soit ouvert au plus vite. Je voudrais dire que, bien évidemment, comme à de nombreuses occasions, il existe des intérêts parfois contradictoires.


So when you ask who we're talking about here, we're not just talking about the subset of people with mental disabilities, we're talking about the smaller subset of those people who are incapable of establishing the contract with the financial institution to set up the RDSP.

Lorsque vous demandez de qui nous parlons aujourd'hui, il ne s'agit pas en fait du sous-groupe de personnes ayant un handicap intellectuel, il s'agit plus précisément du groupe encore plus restreint composé de ceux qui n'ont pas la capacité de conclure un contrat avec l'institution financière afin d'établir un REEI.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'asked who talks' ->

Date index: 2024-10-10
w