Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «asked himself what » (Anglais → Français) :

Mr Schulz would do better if he asked himself what the outcome would have been in Germany had the Lisbon Treaty been put to the German people in a referendum.

M. Schulz ferait mieux de se demander quel aurait été le résultat d’un référendum sur le traité de Lisbonne en Allemagne.


At least he took the time to ask himself what the Liberals would do if ever the bill were not passed by the House of Commons?

Il prend au moins le temps de se questionner, à savoir si jamais le projet de loi n'est pas adopté à la Chambre des communes, que feront les libéraux?


Based on my conviction, therefore, that this Parliament will do what it has to do and reject this proposal, which has amply demonstrated its inadequacy in terms of the current needs of European ports, I would ask the Commissioner to be sensitive, as he has shown himself to be in other areas of transport, and, because the global situation requires it, as soon as possible to prepare an updated, necessary and courageous consultation process which deals openly and thoroughly w ...[+++]

C’est pourquoi je suis convaincue que ce Parlement fera son devoir et rejettera cette proposition, qui a amplement démontré ses lacunes en ce qui concerne les besoins actuels des ports européens. Je voudrais donc demander au commissaire d’être raisonnable, comme il l’a prouvé pour d’autres secteurs des transports et, puisque la situation internationale l’exige, de préparer et de mettre à jour le plus rapidement possible un processus de consultation courageux et nécessaire qui traite ouvertement et dans le détail de tous les aspects nécessaires des ports européens.


I should like, through you, to ask our President, Mr Cox, what action he intends to take to remind the President of the Commission that positioning himself as leader of the Italian Left at a time when his own country holds the presidency of the European Union, and at a time when Italy is engaged in a bloody ordeal in Iraq, is inelegant to say the least.

Je souhaiterais, par votre intermédiaire, demander au Président Cox ce qu’il compte faire à l’égard du Président de la Commission pour lui rappeler que le fait de se positionner en leader de la gauche italienne au moment où son propre pays préside l’Union européenne, au moment aussi où l’Italie est engagée dans une épreuve sanglante en Irak, est pour le moins inélégant.


Does the minister realize that, before issuing such guidelines, he should have asked himself what the fishing industry is like in Quebec and Canada?

Le ministre a-t-il pensé qu'avant d'émettre ces lignes directrices, il aurait dû se questionner sur ce qu'est l'industrie de la pêche au Québec et au Canada?


If, for example, the man in the street were to hear that all manner of waste was being recycled for animal feed, that years after mad cow disease, herbivores are still being fed with animal bonemeal and what is more, that products of obscure provenance which have undergone no checks whatsoever, are being mixed into animal feed bases, then he may well ask himself if decades of European agricultural policy should not, in all honesty, be classified as a total failure.

Lorsque, en tant que profane, on apprend, par exemple, que toute sorte de déchets sont recyclés dans l"alimentation animale, que des années après l"apparition de la maladie de la vache folle, on nourrit encore des herbivores avec des farines animales et qu"en outre, des produits non contrôlés en provenance de pays douteux atterrissent directement dans l"alimentation animale, on se demande effectivement si en toute honnêteté, ces décennies de politique agricole européenne ne peuvent pas être qualifiées de faillite absolue.


– (ES) Mr President, on behalf of the Committee on Fisheries, because yesterday we debated this subject in committee, and especially also on behalf of all the rapporteurs of the reports we are to discuss today, and if the Commissioner, with whom I have spoken, has no objection, and it seems he has not, I should like to ask you if we might first hear the statement from the Commissioner himself and then we the rapporteurs could speak in the order laid down. That is what I should like to ask you, Mr President.

- (ES) Monsieur le Président, comme nous avons débattu de ce thème hier au sein de notre commission, je voudrais vous suggérer, au nom de la commission de la pêche, mais également et surtout au nom des auteurs des rapports dont nous allons débattre aujourd’hui, que l'on commence - si M. le commissaire, avec qui j’ai parlé, n’y voit pas d’inconvénient, je pense que ce ne sera normalement pas le cas - par la déclaration du commissaire lui-même, après quoi les autres rapporteurs pourraient intervenir, selon l’ordre établi.


So, we urge him to stop talking about uncertainty, to look in his own backyard and to ask himself what he has done in the past year as finance minister to regain control of public finances, what he has done other than to offload his deficit problems onto the provinces and plan an eventual transfer of the federal government's rating cut.

Alors, qu'il cesse de parler d'incertitude, qu'il regarde dans sa propre cour et qu'il se demande ce que lui, comme ministre des Finances, a fait depuis un an pour reprendre le contrôle des finances publiques, ce qu'il a fait d'autre que de transférer aux provinces ses problèmes de déficit et éventuellement transférer sa décote aussi, la décote du gouvernement fédéral.


I would ask him to look in the mirror and ask himself what would Paul Martin, Sr. do on this issue if he were the Prime Minister of Canada, a position that he aspired to and a position that the Minister of Finance aspires to.

J'aimerais qu'il se regarde dans une glace et qu'il se demande ce qu'aurait fait Paul Martin, père, dans ce dossier s'il avait été premier ministre du Canada, poste auquel il aspirait et auquel aspire le ministre des Finances?


Ms. Libby Davies (Vancouver East, NDP): Mr. Speaker, rather than attacking the NDP for its defence of medicare, the Minister of Health needs to ask himself what he really did to stop Ralph Klein's privatization.

Mme Libby Davies (Vancouver-Est, NPD): Monsieur le Président, au lieu de s'en prendre au NPD qui défend le régime de soins de santé, le ministre aurait intérêt à se demander si son intervention a été suffisamment énergique pour empêcher la privatisation décidée par Ralph Klein.




D'autres ont cherché : asked himself what     were not passed     ask himself     ask himself what     based     has shown himself     will do what     positioning himself     what     should have asked himself what     well ask himself     bonemeal and what     commissioner himself     is what     he aspired     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'asked himself what' ->

Date index: 2021-07-08
w