Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ask the member for lasalle—émard these questions " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, I am pleased to rise here to ask the hon. member for LaSalle—Émard a question.

Monsieur le Président, j'ai le plaisir de poser une question à ma collègue de LaSalle—Émard.


I look forward to being able to ask the member for LaSalle—Émard these questions once he is prime minister.

J'ai hâte qu'on puisse poser ces questions au député de LaSalle—Émard lorsqu'il sera premier ministre.


Mr. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NDP): Mr. Speaker, I am not able to ask the American ambassador a question. I am not able to ask the member for LaSalle—Émard a question.

M. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NPD): Monsieur le Président, je ne peux poser la question ni à l'ambassadeur des États-Unis ni au député de LaSalle—Émard.


We will indeed by asking the member for LaSalle—Émard, when he is Prime Minister, why he has diverted $44 billion from the employment insurance fund.

Effectivement, on va pouvoir demander au député de LaSalle—Émard, lorsqu'il sera premier ministre, pourquoi il a détourné 44 milliards de dollars de la caisse d'assurance-emploi?


Each time we ask the member for LaSalle—Émard about his dealings with his company, he tells us that he acted with the approval of the Ethics Counsellor (1745) Once again, there were discussions, speeches, minutes of meetings and reports, none of which will ever be seen in this House.

Chaque fois qu'on demande au député de LaSalle—Émard comment il agissait avec sa compagnie, il nous dit qu'il avait le consentement du conseiller en éthique (1745) Encore une fois, ce sont des discussions, des discours, des comptes-rendus de rencontres ou des rapports qui auraient été produits et qu'on ne verra jamais en cette Chambre.


The report, however, also highlights the fact that human rights, at the centre of European policies, is complex and multi-faceted. Consequently, when the European Parliament asks you, Baroness Ashton, for a special rapporteur on human rights, a directorate-general for human rights, special training for the staff of EU delegations abroad, and, among these staff members, a person very specifically responsible for monitoring human rights in the country in questionif Parliam ...[+++]

Mais le rapport fait aussi l’éclatante démonstration que les droits de l’homme, au cœur des politiques européennes, sont un sujet complexe, pluriel et que, par conséquent, quand le Parlement européen vous demande, Mme Ashton, un rapporteur spécial aux droits de l’homme, une direction générale des droits de l’homme, une formation spéciale pour le personnel des délégations de l’Union à l’étranger, et parmi ce personnel, une personne chargée, très spécifiquement, de la surveillance des droits de l’homme dans le pays en question, si le Parlement so ...[+++]


With regard to Mrs Oomen-Ruijten's question, on Amendment No 20, which asks for Member States to take due account of products registered in other Member States, our position is that the common position goes beyond that amendment because it submits these products to mutual recognition.

En ce qui concerne la question de Mme Oomen-Ruijten - l’amendement 20, qui exige que les États membres prennent dûment en considération les produits enregistrés dans d’autres États membres -, nous sommes d’avis que la position commune va au-delà de cet amendement, car elle soumet ces produits à la reconnaissance mutuelle.


I am very much in favour of questions of this kind being asked, yet at the same time I should like to alert this House to the need to consider not only the costs and liabilities that show up on the balance sheet, but also the benefits derived by the old EU Member States. These benefits include, inter alia , a growth in trade, in capital investment and in the market for large-scale procurement, as well as greater environmental protection, and it is quit ...[+++]

Je suis tout à fait favorable à ce que l’on pose ce type de question, mais dans le même temps, je tiens à attirer l’attention de cette Assemblée sur la nécessité de prendre en considération non seulement les coûts apparaissant au bilan, mais également les avantages dont bénéficient les anciens États membres de l’UE, parmi lesquels, entre autres choses, une croissance du commerce, des investissements en capital et du secteur des mar ...[+++]


I am very much in favour of questions of this kind being asked, yet at the same time I should like to alert this House to the need to consider not only the costs and liabilities that show up on the balance sheet, but also the benefits derived by the old EU Member States. These benefits include, inter alia, a growth in trade, in capital investment and in the market for large-scale procurement, as well as greater environmental protection, and it is quite ...[+++]

Je suis tout à fait favorable à ce que l’on pose ce type de question, mais dans le même temps, je tiens à attirer l’attention de cette Assemblée sur la nécessité de prendre en considération non seulement les coûts apparaissant au bilan, mais également les avantages dont bénéficient les anciens États membres de l’UE, parmi lesquels, entre autres choses, une croissance du commerce, des investissements en capital et du secteur des mar ...[+++]


Madam President, ladies and gentlemen, these are the questions that you, together with the members of our national parliaments, and our governments, must start to ask and answer.

Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les Députés, avec votre aide à tous, avec celle de nos députés nationaux, de nos gouvernements, nous devons poser ces questions et susciter les réponses.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ask the member for lasalle—émard these questions' ->

Date index: 2025-09-07
w