Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ask healthcare user about medical history
Ask key question on artistic work requirements
Ask key questions about artistic work requirements
Ask questions. Talk about it. Break the Silence
Ask your Pharmacist about your Smoking Habit
Discuss medical history of healthcare users
Discuss medical history with healthcare user
Discuss the medical history of the healthcare user
EFILE Posters - Ask Us About It

Traduction de «ask about british » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ask key questions about artistic work requirements | ask key questions when needed about the requirements of the artistic work | ask key question on artistic work requirements | ask key questions about requirements of the artistic work

poser des questions clés sur les exigences de l'œuvre artistique


ask healthcare user about medical history | discuss medical history of healthcare users | discuss medical history with healthcare user | discuss the medical history of the healthcare user

discuter du passé médical du patient


EFILE Posters - Ask Us About It

TED - Affiche «Consultez-nous»


Ask your Pharmacist about your Smoking Habit

Le tabac peut-il affecter votre santé? Votre pharmacien vous le dira


Ask questions. Talk about it. Break the Silence

Faut questionner. Faut s'exprimer. Brisons le silence
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. John Solomon: A member of the Reform Party is asking about British Columbia.

M. John Solomon: Un député réformiste nous parle de la Colombie-Britannique.


I think the best of conservative thinking would call on us to ask about British traditions, not just whether they are traditions in the pejorative sense of the word but whether they are sound practices that have been established for good reason, and not only to be abandoned if other good reasons can be established.

Les meilleurs esprits conservateurs nous invitent à nous interroger sur les traditions britanniques, non seulement pour savoir s'il s'agit de traditions dans le sens péjoratif du mot mais si ce sont de bonnes pratiques établies pour de bonnes raisons, qu'il ne faut pas abandonner à moins de trouver d'autres bonnes raisons.


Mr. Glenn Rivard: I think if you were to ask the British, for example, or the Europeans in general, about it, you'd see that they quite clearly see this as a health-related issue and they regulate it from that perspective.

M. Glenn Rivard: Je pense que si vous posiez la question aux Britanniques, par exemple, ou aux Européens en général, vous verriez qu'ils considèrent très clairement ce problème sous l'angle de la santé, et leurs règlements se situent dans cette perspective.


I have asked the British Foreign Secretary and President-in-Office of the Council, Jack Straw, to urge President Mbeki, who is at Gleneagles today, to condemn Mugabe and to use every means at his disposal to bring about change for the better in Zimbabwe.

J’ai demandé à Jack Straw, secrétaire d’État britannique aux affaires étrangères et président en exercice du Conseil, d’insister auprès du président Mbeki, présent à Gleneagles aujourd’hui, pour qu’il condamne Mugabe et fasse usage de tous les moyens dont il dispose pour parvenir à un changement positif au Zimbabwe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I asked a very important question about human rights and democracy in British colonies.

J’ai posé une question très importante à propos de la situation des droits de l’homme et de la démocratie dans les colonies de la Couronne britannique.


I asked a very important question about human rights and democracy in British colonies.

J’ai posé une question très importante à propos de la situation des droits de l’homme et de la démocratie dans les colonies de la Couronne britannique.


There are questions to be asked about whether there was a conspiracy between the British and American monitors guarding the prison who left shortly before the Israelis moved in, and I hope the Council will come back to this House with a report once we know the full facts of the situation.

Il faut poser des questions quant à l’éventuelle conspiration entre les gardiens britanniques et américains de la prison, qui sont partis peu de temps avant l’arrivée des Israéliens, et j’espère que le Conseil présentera un rapport à cette Assemblée lorsque nous connaîtrons tous les détails de la situation.


I put it to you, Mr. Speaker, that I should also be able to ask, for example, of the Minister of Natural Resources, who is the political minister for the province of British Columbia as assigned by the Prime Minister and does administrative functions on behalf of the Prime Minister with respect to that provincial responsibility, questions about what is going on in the province of British Columbia as they relate to any spending rela ...[+++]

Je vous soumets, monsieur le Président, que je devrais également être en mesure de poser, par exemple, au ministre des Ressources naturelles, qui est le ministre chargé par le premier ministre de s'occuper de la Colombie-Britannique et qui s'acquitte de fonctions administratives au nom du premier ministre relativement à ces responsabilités provinciales, des questions au sujet de ce qui se passe en Colombie-Britannique en ce qui concerne les dépenses reliées à la diversification de l'économie de l'Ouest canadien ou à toute autre chose de cette nature dans cette province.


With regard to the issue we are dealing with – the anomalous situation of the British submarine Tireless in the only British colony in the Mediterranean, Gibraltar – on 7 September I asked an oral question about it. In this, I pointed out that the fault with the submarine which, since 12 May, had been in Sicilian waters, could not be repaired in the port of Gibraltar, since the Italian and NATO authorities had refused to receive the submarine in its ports.

S'agissant du sujet qui nous concerne - la situation anormale du sous-marin britannique Tireless dans la seule colonie anglaise existant en Méditerranée, Gibraltar -, je me suis permis de poser une question orale à ce sujet le 7 septembre dernier dans laquelle je signalais qu'il n'était pas possible de réparer dans le port de Gibraltar l'avarie que subit le sous-marin depuis le 12 mai dernier dans les eaux de Sicile car les autorités italiennes et l'OTAN avaient refusé d'accepter le sous-marin dans leurs ports.


For two days in a row in his first two questions he has asked about British Columbia salmon for the first time in his entire time in the House.

En effet, cela fait deux jours d'affilée que le député pose ses deux premières questions au sujet du saumon de la Colombie-Britannique, ce qu'il n'avait jamais fait depuis son arrivée à la Chambre.




D'autres ont cherché : ask about british     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ask about british' ->

Date index: 2025-11-08
w