Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ask a question

Traduction de «ask a few embarrassing questions » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ask a silly question, you'll get a silly answer

drôle de question, drôle de réponse




Developing a Conservative Agenda for Canadians: Asking the Right Questions

Bâtir un programme conservateur pour les Canadiens et Canadiennes : Commençons par les vraies questions
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I want to ask a few simple questions of my colleagues across the way before they ask me some. I am sure they will know that after some four or five years I have not been a dilettante on this issue.

Je voudrais poser des questions simples à mes collègues avant qu'ils ne m'en posent, car je suis persuadé qu'ils savent qu'après m'être intéressé à cette question depuis quatre ou cinq ans, je ne l'aborde pas en dilettante.


Mr. Paul Crête: I would like to ask a few brief questions in the next few minutes and I would like to be able to then ask a more detailed question.

M. Paul Crête: Je voudrais poser quelques brèves questions au cours des prochaines minutes et je souhaiterais pouvoir ensuite poser une question plus détaillée.


All these measures, however wise, are not sufficient to tackle the threats – meaning, of course, environmental threats – facing the coastlines of our countries. If we are to tackle them, perhaps we first need to ask a few embarrassing questions.

Toutes ces mesures, même les plus sages, ne sont pas à la hauteur des menaces qui pèsent sur les côtes de nos nations - menaces écologiques, bien sûr - et, pour y répondre, peut-être faudrait-il poser certaines questions gênantes.


I would like to ask a few supplementary questions.

J’aimerais poser quelques questions complémentaires.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In this respect I am very pleased that we have tabled an amendment which, at least initially, places the funds for the increase in Council staff in the reserve and asks a few more questions.

C'est pourquoi je suis très heureux que nous ayons déposé une proposition visant à mettre en réserve les fonds relatifs à l'augmentation des postes du Conseil et à la remettre en question.


However, I am also disappointed by what the presidency had to say and I should like to ask a few specific questions:

Mais j’ai aussi été déçu par ce que nous a dit la présidence, à laquelle je souhaite adresser une question précise :


Keeping that in mind, that it is a matter of practice for the government to short list or preselect companies that qualify to apply for these government contracts, we asked a few more questions (1320) It came to light, albeit through the media and the questions they were asking and the work they were doing, that three of the pre-selected companies were somewhat related to each other out of these nine.

Dans cette optique, compte tenu du fait qu'il est usuel pour le gouvernement de faire une présélection ou d'établir une liste restreinte d'entreprises susceptibles de soumissionner pour des marchés publics, nous avons posé d'autres questions (1320) On a appris, grâce aux médias, aux questions qu'ils ont posées et au travail qu'ils ont effectué, que trois des neuf sociétés présélectionnées étaient reliées entre elles.


It allows us, in particular, in the first few months of 2002, to spend a little time, among ourselves and with others, asking ourselves some fundamental questions. What do we want to do together? What is the meaning that we wish to give to the European project? What do you expect – and by you I mean not only the institutions but also the Member States, and the governments of the Member States, the Heads of State and Government, and the national parliaments – what do you expect of the European project?

Il nous permet notamment, dans les premiers mois de l'année 2002, de passer un peu de temps entre nous et avec d'autres à nous poser cette question fondamentale : que veut-on faire ensemble, quel est le sens que l'on veut donner au projet européen, qu'attendez-vous, non seulement les institutions mais les États membres, et dans chaque État membre les gouvernements, les chefs d'État et de gouvernement, les parlements nationaux, qu'attendez-vous du projet européen ?


Our intention was not to abuse, but simply to ask a few more questions.

Notre intention n'était pas d'abuser de la situation, mais simplement de poser quelques questions de plus.


Senator Ringuette: I want to ask a few other questions and I want answers to those questions as well.

Le sénateur Ringuette : Je veux poser quelques autres questions et je veux des réponses à ces questions également.




D'autres ont cherché : ask a question     ask a few embarrassing questions     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ask a few embarrassing questions' ->

Date index: 2025-08-09
w