Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antabuse effect
Antabuse reaction
CNO
Carbon nano-onion
Carbon onion
Dioxin-like PCB
Dioxin-like PCB congener
Disulfiram like reaction
Disulfiram-like effect
Disulfiram-like reaction
Fujian strain
Fujian virus
Fujian-like strain
Fujian-like variant
Fujian-like virus
Hyperfullerene
IGF-I
Insulin-like growth factor 1
Insulin-like growth factor-1
Insulin-like growth factor-I
Like begets like
Likely area of burial
Likely burial area
Likely burial spot
Likely deposit
Likely deposition area
Most likely area of burial
Most likely burial area
Most likely burial spot
Ms. Ashton would like to have the floor.
Multishell fullerene
Onion-like carbon
Onion-like fullerene
Onion-like hyperfullerene
See Minutes of Proceedings
The apple doesn't roll far from the apple tree

Vertaling van "ashton is like " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
most likely burial area [ most likely burial spot | most likely area of burial | likely area of burial | likely burial area | likely burial spot | likely deposit | likely deposition area ]

zone préférentielle [ endroit préférentiel | zone probable d'ensevelissement | endroit d'ensevelissement possible | zone d'ensevelissement possible | zone d'ensevelissement le plus probable | zone de dépôt préférentielle ]


like father, like son [ like begets like | the apple doesn't roll far from the apple tree ]

tel père, tel fils


Short stature due to primary acid-labile subunit (ALS) deficiency is characterized by moderate postnatal growth deficit, markedly low circulating levels of insulin-like growth factor 1 (IGF-1) and insulin-like growth factor binding protein 3 (IGFBP-3

petite taille par déficit primaire en sous-unité acide labile


insulin-like growth factor-I | IGF-I | insulin-like growth factor-1 | insulin-like growth factor 1

facteur de croissance insulinomimétique de type I | IGF-I | IGF I | somatomédine A


carbon nano-onion | CNO | carbon onion | onion-like hyperfullerene | hyperfullerene | multishell fullerene | onion-like carbon | onion-like fullerene

nano-oignon de carbone | oignon de carbone | hyperfullerène


Fujian virus | Fujian strain | Fujian-like strain | Fujian-like virus | Fujian-like variant

virus Fujian | virus de Fujian | souche Fujian


disulfiram-like reaction [ disulfiram-like effect | disulfiram like reaction | antabuse reaction | antabuse effect ]

effet disulfiram [ effet antabuse ]


dioxin-like PCB | dioxin-like PCB congener

PCB de type dioxine


AFG3L2 (AFG3 like matrix AAA peptidase subunit 2) related spastic ataxia, myoclonic epilepsy, neuropathy syndrome

syndrome d'ataxie spastique-epilepsie myoclonique-neuropathie précoce


An extremely rare subtype of renal cell carcinoma most frequently characterized by a small, solitary, well-circumscribed, unencapsulated renal tumor composed of multiple small to medium-sized cysts with a white or gray, spongy (bubble wrap-like ) cut

carcinome rénal tubulokystique
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ms. Ashton would like to have the floor.

Mme Ashton veut prendre la parole.


Ms. Ashton would like a recorded division (Motion agreed to: yeas 6; nays 4) [See Minutes of Proceedings] We will now move in camera, and Ms. Sgro will be able to ask her questions at that point.

Mme Ashton demande un vote par appel nominal (La motion est adoptée par 6 voix contre 4. [Voir le Procès-verbal]) On passe maintenant à huis clos et Mme Sgro devra poser ses questions à ce moment-là.


Today, Mrs Ashton is like Pontius Pilate, who washed his hands.

Aujourd’hui, M Ashton est comme Ponce Pilate, qui s’en est lavé les mains.


– (FR) Mr President, Baroness Ashton, ladies and gentlemen, I would just like to put some questions to you today, Baroness Ashton.

– Monsieur le Président, Madame la Haute représentante, chers collègues, je voudrais aujourd’hui, simplement, Madame la Haute représentante, vous poser quelques questions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (PL) Mr President, Mrs Ashton, I should like to start by thanking Mrs Ashton for responding so rapidly to events in Alexandria.

– (PL) Monsieur le Président, Madame Ashton, je voudrais commencer par remercier Mme Ashton d’avoir réagi si rapidement aux événements d’Alexandrie.


– (PL) Mr President, Mrs Ashton, I would like to ask Mrs Ashton a somewhat indiscreet question.

– (PL) Monsieur le Président, Madame Ashton, Je voudrais poser à Mme Ashton une question quelque peu indiscrète.


– (FR) Madam President, I would first like to congratulate my fellow Member, Mr Preda, and his team on the remarkable work they have done. I would also like to congratulate Baroness Ashton, High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy, on the determination she has shown with the entire international community in monitoring these elections.

– Madame la Présidente, je voudrais d’abord féliciter mon collègue Preda et son équipe pour le remarquable travail qu’ils ont fait, mais aussi Catherine Ashton, la haute représentante, pour la détermination dont elle a fait preuve avec toute la communauté internationale dans le suivi de ces élections.


The Speaker: I would like to draw to the attention of hon. members the presence in the gallery of the Hon. Stan Struthers, Minister of Conservation, and the Hon. Steve Ashton, Minister of Water Stewardship for Manitoba.

Le Président: Je voudrais signaler aux députés la présence à notre tribune de l'honorable Stan Struthers, ministre de la Conservation, et de l'honorable Steve Ashton, ministre de la Gestion des ressources hydriques du Manitoba.


Mr. Joe Fontana (London East, Lib.): Mr. Speaker, I would like to pay tribute to a great Londoner, Jim Ashton, who passed away suddenly on October 25, 1994.

M. Joe Fontana (London-Est, Lib.): Monsieur le Président, je voudrais rendre hommage à un éminent citoyen de London, Jim Ashton, décédé subitement le 25 octobre 1994.


The same situation with ordinary people rising to the challenge, pulling together and helping each other was played out day after day throughout my riding in communities like Richmond, Munster Hamlet, Ashton, North Gower, Kars, Burritts Rapids, Osgoode, Greely and Metcalfe.

Dans toute ma circonscription, dans des collectivités comme Richmond, Munster Hamlet, Ashton, North Gower, Kars, Burritts Rapids, Osgoode, Greely et Metcalfe, c'était la même chose: des gens ordinaires relevaient le défi, unissaient leurs forces et s'entraidaient.


w