Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «around 600 activists were briefly » (Anglais → Français) :

C. whereas around 600 activists were briefly detained and criminal proceedings were started against 28 individuals; whereas the authorities opened an investigation into the actions of the protestors, deeming them ‘mass riots’, which, under Russian law, are mass actions that involve ’violence, pogroms, destruction of property, use of firearms, or armed resistance to the authorities’; whereas the authorities have alleged that the violence was planned and was part of a conspiracy to destabilise the country and overthrow the government;

C. considérant qu'environ 600 militants ont été détenus durant une courte période et que des procédures pénales ont été engagées à l'encontre de 28 personnes; que les autorités ont ouvert une enquête sur l'action des manifestants, les jugeant responsable d'«émeutes», que la loi russe définit comme des rassemblements de masse qui supposent «violence, massacre, destruction de la propriété, utilisation d'armes à feu, ou résistance armée face aux autorités»; que les autorités ont avancé que la violence était planifiée et faisait partie d'un complot visant à déstabiliser le pays et à renverser le gouvernement;


C. whereas around 600 activists were briefly detained and criminal proceedings were started against 28 individuals; whereas the authorities opened an investigation into the actions of the protestors, deeming them ‘mass riots’, which, under Russian law, are mass actions that involve ‘violence, pogroms, destruction of property, use of firearms, or armed resistance to the authorities’; whereas the authorities have alleged that the violence was planned and was part of a conspiracy to destabilise the country and overthrow the government;

C. considérant qu'environ 600 militants ont été détenus durant une courte période et que des procédures pénales ont été engagées à l'encontre de 28 personnes; que les autorités ont ouvert une enquête sur l'action des manifestants, les jugeant responsable d'"émeutes", que la loi russe définit comme des rassemblements de masse qui supposent "violence, massacre, destruction de la propriété, utilisation d'armes à feu, ou résistance armée face aux autorités"; que les autorités ont avancé que la violence était planifiée et faisait partie d'un complot visant à déstabiliser le pays et à renverser le gouvernement;


In Latvia the figure was almost 900 deaths per million cars, in Lithuania and Poland, over 500, and in Hungary, Estonia, Bulgaria and Slovakia, only slightly less as compared with just over 300 in Spain, Portugal and Ireland and only around 150 in the UK (There are no data for Greece or Italy.) On the other hand, the figures are similar to those experienced in some Objective 1 regions, particularly in Spain, where in Castilla y León and Castilla-la Mancha, road deaths were over 600 per million cars and in Extremadura, over 450.

En Lettonie, le chiffre atteignait presque 900 morts par million de voitures, plus de 500 en Lituanie et en Pologne, et un peu moins en Hongrie, en Estonie, en Bulgarie et en Slovaquie, contre un peu plus de 300 en Espagne, au Portugal et en Irlande et seulement environ 150 au Royaume-Uni (Il n'y a pas de données pour la Grèce ou l'Italie.) Par ailleurs, les chiffres sont voisins de ceux enregistrés dans certaines régions d'Objectif 1, surtout en Espagne, où en Castilla y León et en Castilla-la Mancha, les morts sur la route dépassaient 600 par million de voitures et en Estrémadure plus de 450.


During the 2013 export season (from April to November) around 600 000 tonnes of citrus fruit were imported from South Africa.

Au cours de la campagne d’exportation 2013 (d’avril à novembre), environ 600 000 tonnes d’agrumes ont été importées depuis l’Afrique du Sud.


Around 600 000 additional jobs in this field were created between 2004 and 2008.

Quelque 600 000 emplois supplémentaires ont été créés dans ce secteur entre 2004 et 2008.


G. whereas around 200 activists were arrested on 2 April 2011, including the head of the Youth Organisation of the Musavat Party, Tural Abbasli,

G. considérant que quelque 200 activistes ont été arrêtés le 2 avril 2011, notamment le chef de l'organisation de la jeunesse du parti Musavat, Tural Abbasli,


In terms of the relationship you were asking about, we will spend about $50 million this year, half of which is being brought in from supplementary estimates from previous years, to deliver around $600 million in overall CFIP payments, which is around 8%. The numbers, the comparisons you were making, are only net figures and are only part of the total.

Quant au rapport qui vous intéresse, nous allons dépenser environ 50 millions de dollars cette année, dont la moitié provient du Budget supplémentaire des années précédentes et ce, dans le but de verser des paiements de 600 millions de dollars au titre du PCRA, ce qui représente 8 p. 100. Pour ce qui est des comparaisons que vous faites, les chiffres en question sont uniquement des chiffres nets et ne représentent qu'une partie du total.


in terms of employment, the situation has improved in the Member States (3 million jobs were created in the EU in 2000), but is less favourable in the candidate countries (where around 600 000 jobs were lost) and is likely to worsen in the future as a result of the restructuring expected, in particular in agriculture and industry;

en termes d'emploi, la situation s'est améliorée dans les Etats Membres (la création d'emploi a atteint trois millions dans l'Union en 2000) mais, dans les pays candidats, la situation est moins favorable (perte d'environ 600.000 emplois) et risque de s'aggraver dans le futur en raison des restructurations prévues, notamment dans l'agriculture et l'industrie ;


The amount of money is not insignificant – EUR 600 million – but, nevertheless, there were around 600 projects involved which spread the money quite thin and made it quite difficult for the limited staff and resources that the Commission had at the time to monitor carefully exactly what was going on.

Le montant n'est pas insignifiant (600 millions d'euros) mais, vu les quelque 600 projets concernés, l'argent a été réparti un peu partout, et les ressources et le personnel limités dont la Commission disposait à l'époque pour contrôler soigneusement et exactement le déroulement des opérations ont rendu la chose difficile.


In normal years their exports to Europe were around 600,000 tonnes.

Durant les années normales, les exportations de ce pays vers l'Europe se situaient aux environs de 600 000 tonnes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'around 600 activists were briefly' ->

Date index: 2024-06-15
w