Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "around 300 irregular camps inhabited " (Engels → Frans) :

A. whereas the French government has decided in an emergency meeting on 28 July, convened to discuss “the problems posed by the behaviour of certain Travellers and Roma” and following the incidents that have had as a consequence the killing of a Traveller of French nationality by a gendarme, for which an enquiry is taking place, that around 300 irregular camps inhabited by Roma and Travellers would be closed within 3 months and that Roma would be expelled to their countries of origin, mainly Romania and Bulgaria,

A. considérant que, lors d'une réunion de crise convoquée le 28 juillet pour aborder "les problèmes que posent les comportements de certains parmi les gens du voyage et les Roms" et à la suite des incidents survenus après la mort d'un membre de la communauté du voyage de nationalité française tué par un gendarme, affaire sur laquelle une enquête est en cours, le gouvernement français a décidé de procéder à la fermeture de quelque 300 camps illicites habités par des Roms et des gens du voyage dans un délai de trois mois et d'expulser les Roms vers leurs pays d'origine, la Roumanie et la Bulgarie principalement,


A. whereas the French government has decided in an emergency meeting on 28 July, convened to discuss ‘the problems posed by the behaviour of certain Travellers and Roma’ that around 300 irregular camps inhabited by Roma and Travellers would be closed within 3 months and that Roma would be expelled to their countries of origin, mainly Romania and Bulgaria,

A. considérant que, lors d'une réunion de crise convoquée le 28 juillet pour aborder "les problèmes que posent les comportements de certains parmi les gens du voyage et les Roms", le gouvernement français a décidé de procéder au démantèlement de quelque 300 camps illicites habités par des Roms et des gens du voyage dans un délai de 3 mois et d'expulser les Roms vers leurs pays d'origine, la Roumanie et la Bulgarie principalement,


A. whereas the French government has decided in an emergency meeting on 28 July, convened to discuss 'the problems posed by the behaviour of certain Travellers and Roma' and following the killing of a Traveller (of French nationality) by a gendarme and a subsequent riot, that around 300 irregular camps inhabited by Roma and Travellers would be closed within 3 months and that Roma would be expelled to their countries of origin, mainly Romania and Bulgaria,

A. considérant que, lors d'une réunion de crise convoquée le 28 juillet pour aborder "les problèmes que posent les comportements de certains parmi les gens du voyage et les Roms" et à la suite de la mort d'un membre de la communauté du voyage (de nationalité française) tué par un gendarme et de l'émeute qui a suivi, le gouvernement français a décidé de procéder au démantèlement de quelque 300 camps illicites habités par des Roms et des gens du voyage dans un délai de 3 mois et d'expulser les Roms vers leurs pays d'origine, la Roumanie et la Bulgarie principalement,


Public procurement – EU companies will be able to participate on an equal footing with Japanese companies in bids for procurement tenders in the 48 so-called 'core cities' of Japan with around 300.000 to 500.00 inhabitants.

Marchés publics: les entreprises de l'UE seront en mesure de participer sur un pied d'égalité avec les entreprises japonaises aux appels d'offres dans 48 villes dites «centrales» du Japon, qui comptent entre 300 000 et 500 000 habitants.


The EU is a major donor to both the Palestinian Authority and UNRWA, providing around €300 million each year to the Palestinian people, including the refugees who live outside Palestine in the camps of Jordan, Lebanon and Syria.

L’UE est l’un des principaux bailleurs de fonds de l’Autorité palestinienne et de l’UNRWA; elle fournit à ce titre environ 300 millions d’euros chaque année à la population palestinienne, y compris aux réfugiés palestiniens qui vivent hors de Palestine dans des camps installés en Jordanie, au Liban et en Syrie.


Now, given that it was a camp of 1,300 guards inside, outside, and around the camp, and given Colonel Martin's testimony, having lived there and worked there, working closely with the Iraqis when he was there, explaining where it is in reference to the rest of Iraq and how it's impossible, and would have been impossible, for someone to have 100 commandos come into this, let alone all the other testimony we had, for the U.S. to make this claim publicly out of the state department the day that Nouri al-Maliki is in Washington is, to me, ...[+++]

On parle en effet d'un camp sous la surveillance de 1 300 gardiens, et je vous rappelle le témoignage du colonel Martin, qui y a lui-même vécu et travaillé en étroite collaboration avec les Irakiens, et qui nous a expliqué comment il aurait été impossible, compte tenu de la situation du camp par rapport au reste de l'Irak, pour une centaine de commandos de s'y introduire, sans compter tout ce que nous avons pu entendre par ailleurs.


– (SV) Mr President, Iceland is a small nation in terms of its population, with around 300 000 inhabitants, but it is a great nation.

– (SV) Monsieur le Président, au regard de sa population, l’Islande, avec ses quelque trois cents mille habitants, représente un petit pays, mais c’est une grande nation.


Since 2002—you'll see one of the pictures, the older pictures with older camps and stuff like that, as they go around—the chief and council of Kinonjeoshtegon First Nation invested over $300,000 in capital to rebuild the camps for the fishermen to live in and to upgrade their ice facilities and stations.

Depuis 2002 — lorsque vous les ferez circuler, vous verrez des photos des camps d'autrefois — le chef et le conseil de la première nation Kinonjeoshtegon ont investi plus de 300 000 $ pour reconstruire les camps afin de permettre aux pêcheurs d'y vivre et d'améliorer leurs stations et leurs installations sur la glace.


Around 300,000 people have recently arrived in the refugee camps in Pakistan and they are particularly at risk.

Quelque 300 000 personnes sont récemment arrivées dans les camps de réfugiés du Pakistan et sont particulièrement exposées.


The German NGO Agro Action will receive ECU 300 000 from ECHO to provide around 35 000 displaced people in the Cacuaco camp (Bengo province) with essential items.

Grâce à l'aide d'ECHO de 300.000 ECU, l'ONG allemande German Agro Action donnera à quelque 35.000 personnes déplacées du camp de Cacuaco(province de Bengo)les biens de première nécessité.




Anderen hebben gezocht naar : around 300 irregular camps inhabited     roma’ that around 300 irregular camps inhabited     japan with around     inhabitants     providing around     camps     around     camp     invested over $300     older camps     first nation invested     refugee camps     provide around     cacuaco camp     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'around 300 irregular camps inhabited' ->

Date index: 2021-10-06
w