Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AMD
Armenian bole
Armenian dram
Az
Azerbaijanese
Azerbaijani
Azerbaijani Turkish
Azerbaijanian
Azeri
Classical Armenian
Communicate verbally in Azerbaijani
Competent in Azerbaijani
Correspond in written Azerbaijani
Correspond in written Azerbaijani Turkish
Interact verbally in Azerbaijani
Interacting verbally in Azerbaijani
Old Armenian
Show competency in written Azerbaijani
Speak Azerbaijani
Write Azerbaijani

Traduction de «armenian and azerbaijani » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Azerbaijani Turkish | competent in Azerbaijani | ability to comprehend spoken and written Azerbaijani and to speak and write in Azerbaijani | Azerbaijani

azéri


communicate verbally in Azerbaijani | speak Azerbaijani | interact verbally in Azerbaijani | interacting verbally in Azerbaijani

interagir verbalement en azéri | s'exprimer oralement en azéri


correspond in written Azerbaijani | show competency in written Azerbaijani | correspond in written Azerbaijani Turkish | write Azerbaijani

écrire en azéri


Old Armenian [ classical Armenian ]

arménien classique [ vieil arménien ]


Azerbaijani | Azerbaijanese | Azerbaijanian

Azerbaïdjanais | Azerbaïdjanaise


Azerbaijani [ Azerbaijanese | Azerbaijanian ]

Azerbaïdjanais [ Azerbaïdjanaise ]




Azerbaijani | az [Abbr.]

azerbaïdjanais | azéri | az [Abbr.]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. Robert Brooks (Deputy Director, Eastern Europe Division (Belarus, Caucasus, Central Asia, Moldova, Ukraine), Department of Foreign Affairs and International Trade): I'd simply say the only two communities sizeable enough to play a role as you've outlined, Mr. Graham, are the Armenian and Azerbaijani communities.

M. Robert Brooks (directeur adjoint, Direction de l'Europe de l'Est (Asie centrale, Biélorussie, Caucase, Moldova, Ukraine), ministère des Affaires étrangères et du Commerce international): J'ajouterais simplement que les deux seuls groupes suffisamment importants pour jouer un rôle comme celui que vous avez décrit, monsieur Graham, sont la collectivité arménienne et la collectivité azerbaïdjanaise.


The Chairman: As a guest of the Commonwealth of Independent States parliament, I sat between the speaker of the Azerbaijani parliament and the speaker of the Armenian parliament.

Le président: Comme invité du Parlement du Commonwealth des États indépendants, je me suis retrouvé assis entre le président du Parlement d'Azerbaïdjan et le président du Parlement d'Arménie.


10. Believes the position according to which Nagorno-Karabakh includes all occupied Azerbaijani lands surrounding Nagorno-Karabakh should rapidly be abandoned; notes that an interim status for Nagorno-Karabakh could offer a solution until the final status is determined and that it could create a transitional framework for peaceful coexistence and cooperation of Armenian and Azerbaijani populations in the region;

10. estime qu'il convient d'abandonner rapidement la position selon laquelle le Haut-Karabakh inclut tous les territoires azerbaïdjanais occupés qui l'entourent; note que le statut provisoire du Haut-Karabakh pourrait constituer une solution en attendant la fixation de son statut définitif et créer un cadre transitoire pour la coexistence pacifique et le coopération entre les populations arménienne et azerbaïdjanaise de la région;


10. Believes the position according to which Nagorno-Karabakh includes all occupied Azerbaijani lands surrounding Nagorno-Karabakh should rapidly be abandoned; notes that an interim status for Nagorno-Karabakh could offer a solution until the final status is determined and that it could create a transitional framework for peaceful coexistence and cooperation of Armenian and Azerbaijani populations in the region;

10. estime qu'il convient d'abandonner rapidement la position selon laquelle le Haut-Karabakh inclut tous les territoires azerbaïdjanais occupés qui l'entourent; note que le statut provisoire du Haut-Karabakh pourrait constituer une solution en attendant la fixation de son statut définitif et créer un cadre transitoire pour la coexistence pacifique et le coopération entre les populations arménienne et azerbaïdjanaise de la région;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. Believes the position according to which Nagorno-Karabakh includes all occupied Azerbaijani lands surrounding Nagorno-Karabakh should rapidly be abandoned; notes that an interim status for Nagorno-Karabakh could offer a solution until the final status is determined and that it could create a transitional framework for peaceful coexistence and cooperation of Armenian and Azerbaijani populations in the region;

10. estime qu'il convient d'abandonner rapidement la position selon laquelle le Haut-Karabakh inclut tous les territoires azerbaïdjanais occupés qui l'entourent; note que le statut provisoire du Haut-Karabakh pourrait constituer une solution en attendant la fixation de son statut définitif et créer un cadre transitoire pour la coexistence pacifique et le coopération entre les populations arménienne et azerbaïdjanaise de la région;


8. Is seriously concerned that hundreds of thousands of refugees and IDPs who fled their homes during or in connection with the Nagorno-Karabakh war remain displaced and denied their rights, including the right to return, property rights and the right to personal security; calls on all parties to unambiguously and unconditionally recognise these rights, the need for their prompt realisation and for a prompt solution to this problem that respects the principles of international law; demands, in this regard, the withdrawal of Armenian forces from all occupied territories of Azerbaijan, allowing the return of displaced populations to their homes, and requests international forces to be organised with respect of the UN Charter in order to pro ...[+++]

8. exprime ses vives préoccupations quant au fait que des centaines de milliers de réfugiés et de personnes qui ont fui leur foyer pendant la guerre du Haut-Karabakh ou à cause d’elle en restent éloignées et se voient privés de leurs droits, notamment leur droit au retour, à la propriété et à la sécurité individuelle; demande à toutes les parties de reconnaître clairement et sans réserve ces droits et la nécessité de leur prompte concrétisation et d'une résolution rapide de ce problème, en assurant le respect des principes du droit international; exige à cet effet le retrait des forces arméniennes de tous les territoires qu'elles oc ...[+++]


8. Is seriously concerned that hundreds of thousands of refugees and IDPs who fled their homes during or in connection with the Nagorno-Karabakh war remain displaced and denied their rights, including the right to return, property rights and the right to personal security; calls on all parties to unambiguously and unconditionally recognise these rights, the need for their prompt realisation and for a prompt solution to this problem that respects the principles of international law; demands, in this regard, the withdrawal of Armenian forces from all occupied territories of Azerbaijan, accompanied by deployment of international forces to be organised with respect of the UN Charter in order to provide the necessary security guarantees in a p ...[+++]

8. exprime ses vives préoccupations quant au fait que des centaines de milliers de réfugiés et de personnes qui ont fui leur foyer pendant la guerre du Haut-Karabakh ou à cause d'elle en restent éloignées et se voient privés de leurs droits, notamment leur droit au retour, à la propriété et à la sécurité individuelle; demande à toutes les parties de reconnaître clairement et sans réserve ces droits et la nécessité de leur prompte concrétisation et d'une résolution rapide de ce problème, en assurant le respect des principes du droit international; exige à cet effet le retrait des forces arméniennes de tous les territoires qu'elles oc ...[+++]


It's an issue outside Iran, and this conflict between Armenians and Azerbaijanis is happening in the country of Azerbaijan.

C'est un problème qui se pose à l'extérieur de l'Iran, un conflit qui oppose les Arméniens et les Azerbaïdjanais à l'extérieur de l'Azerbaïdjan.


The EU will express its concern over the lack of progress on Transnistria, and review the situation relating to certain conflicts in the South Caucasus notably South Ossetia as well as Nagorno-Karabakh in light of the recent Rambouillet talks between the Armenian and Azerbaijani Presidents.

L'UE exprimera ses inquiétudes sur l'absence de progrès sur la Transnistrie et examinera l'évolution de certains conflits dans le Caucase du Sud, notamment en Ossétie du Sud et au Haut-Karabakh, eu égard aux récents entretiens de Rambouillet entre les présidents arménien et azerbaïdjanais.


In view of the shortage of trains for transport of food aid, the Community, together with the Armenian and Azerbaijani governments, launched "Operation Good Will" intended to release rolling stock which had been blocked due to the Nagorno-Karabakh war, and repair and put into operation a part of the railway communications in the region.

Devant le manque de trains pour le transport de l'aide alimentaire, la Communauté a lancé, conjointement avec les gouvernements arménien et azerbaïdjanais, l'opération "Goodwill", pour le déblocage du matériel roulant immobilisé à cause de la guerre du Nagorny-Karabakh, les réparations et la mise en service d'une partie des communications ferroviaires dans la région.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'armenian and azerbaijani' ->

Date index: 2021-03-14
w