Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
After the contract has been entered into
Armenia
Enter a receipt of coffee inventory
Enter receipt of coffee inventory
Log receipt of coffee inventory
Note the receipt of coffee inventory
PCA with Armenia
Republic of Armenia

Traduction de «armenia has entered » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Armenia | Republic of Armenia

la République d'Arménie | l'Arménie


Armenia [ Republic of Armenia ]

Arménie [ République d’Arménie ]


Comprehensive and Enhanced Partnership Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community and their Member States, of the one part, and the Republic of Armenia, of the other part | EU-Armenia Comprehensive and Enhanced Partnership Agreement

Accord de partenariat global et renforcé entre l'Union européenne et la Communauté européenne de l'énergie atomique et leurs États membres, d'une part, et la République d'Arménie, d'autre part


Partnership and Cooperation Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Armenia, of the other part | PCA with Armenia

Accord de partenariat et de coopération entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et la République d'Arménie, d'autre part | APC avec l'Arménie


Disease that is characterized by massive enteric protein loss, secretory diarrhea and intolerance to enteral feeds during the first few weeks of life. It has been described in three male infants. Histochemical studies revealed a complete absence of e

déficit congénital en héparane sulfate de l'entérocyte


enter a receipt of coffee inventory | note the receipt of coffee inventory | enter receipt of coffee inventory | log receipt of coffee inventory

saisir des états d'inventaire de café


after the contract has been entered into

après entrée en vigueur du marché
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The Partnership and Cooperation Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Armenia, of the other part (the ‘Agreement’), was signed on 22 April 1996 and entered into force on 1 July 1999.

L'accord de partenariat et de coopération entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et la République d'Arménie, d'autre part (ci-après dénommé «l'accord»), a été signé le 22 avril 1996 et est entré en vigueur le 1er juillet 1999.


The Partnership and Cooperation Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part and Armenia, of the other part (the ‘Partnership and Cooperation Agreement’), was signed on 22 April 1996 and entered into force on 1 July 1999.

L'accord de partenariat et de coopération entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et la République d'Arménie, d'autre part (ci-après l'«accord de partenariat et de coopération») a été signé le 22 avril 1996 et est entré en vigueur le 1er juillet 1999.


14. Regrets the fact that after more than three years of successfully completed negotiations on an Association Agreement, including a DCFTA, the Armenian authorities decided instead to join the Customs Union, following Russian pressure; reminds the Armenian authorities that the protests and demonstrations against this decision are an expression of the free will of the country’s citizens and that they need to be respected under the international commitments into which Armenia has entered; recalls, in this connection, that persecution and detentions are violations of the rights of assembly and expression and that repressive measures run ...[+++]

14. déplore le fait qu'après plus de trois ans de négociations fructueuses sur un accord d'association, y compris sur la création d'une zone de libre-échange approfondi et complet, les autorités arméniennes aient finalement décidé, sous la pression de la Russie, d'adhérer à l'union douanière; rappelle aux autorités arméniennes que les mouvements de protestation et les manifestations à l'encontre de cette décision témoignent de l'expression du libre arbitre des citoyens du pays et doivent, en vertu des engagements internationaux pris par l'Arménie, être respectées; rappelle, à cet égard, que les persécutions et les détentions constituen ...[+++]


13. Regrets the fact that after more than three years of successfully completed negotiations on an Association Agreement, including a DCFTA, the Armenian authorities decided instead to join the Customs Union, following Russian pressure; reminds the Armenian authorities that the protests and demonstrations against this decision are an expression of the free will of the country’s citizens and that they need to be respected under the international commitments into which Armenia has entered; recalls, in this connection, that persecution and detentions are violations of the rights of assembly and expression and that repressive measures run ...[+++]

13. déplore le fait qu'après plus de trois ans de négociations fructueuses sur un accord d'association, y compris sur la création d'une zone de libre‑échange approfondi et complet, les autorités arméniennes aient finalement décidé, sous la pression de la Russie, d'adhérer à l'union douanière; rappelle aux autorités arméniennes que les mouvements de protestation et les manifestations à l'encontre de cette décision témoignent de l'expression du libre arbitre des citoyens du pays et doivent, en vertu des engagements internationaux pris par l'Arménie, être respectées; rappelle, à cet égard, que les persécutions et les détentions constituen ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. Regrets the fact that after more than three years of successfully completed AA/DCFTA negotiations, the Armenian authorities decided instead to join the Customs Union, following Russian pressure; reminds the Armenian authorities that the protests and demonstrations against this decision are an expression of the free will of the country’s citizens and that they need to be respected under the international commitments into which Armenia has entered; recalls, in this connection, that persecution and detentions are violations of the basic rights of assembly and expression and that repressive measures run counter to recent rhetoric of co ...[+++]

13. déplore le fait qu'après plus de trois ans de négociations fructueuses sur l'ALEAC, les autorités arméniennes aient finalement décidé, sous la pression de la Russie, de rejoindre l'Union douanière; rappelle aux autorités arméniennes que les mouvements de protestation et les manifestations contre cette décision témoignent de l'expression du libre arbitre des citoyens du pays et doivent, en vertu des engagements internationaux pris par l'Arménie, être respectées; rappelle, à cet égard, que les persécutions et les détentions constituent des atteintes aux droits fondamentaux de réunion et d'expression, et que les mesures répressives so ...[+++]


Since the end of the 1990s, ten PCAs were concluded by the European Union, one of them with Armenia, which entered into force on 31st May 1999.

Depuis la fin des années 90, l'Union européenne a conclu dix APC, dont un avec l'Arménie, qui est entré en vigueur le 31 mai 1999.


Since the end of the 1990s, ten PCAs were concluded by the European Union, one of them with Armenia, which entered into force on 31 May 1999.

Depuis la fin des années 1990, dix APC ont été conclus par l'Union européenne, dont un avec l'Arménie, et sont entrés en vigueur le 31 mai 1999.


It will enter into force on the first day of the second month following the date on which the two parties notify each other that the internal procedures have been completed, but not before the entry into force of the EU-Armenia readmission agreement.

Il entrera en vigueur le premier jour du deuxième mois suivant la date à laquelle les parties se notifieront mutuellement l'achèvement de leurs procédures internes, mais pas avant l'entrée en vigueur de l'accord de réadmission entre l'UE et l'Arménie.


With the EU-Armenia Partnership and Cooperation Agreement (PCA) now entering its fourth year, priorities in relations are well established.

Les mécanismes de l'accord de partenariat et de coopération UE-Arménie (APC) entrant maintenant dans leur quatrième année d'existence, les priorités dans les relations sont bien établies.


Today, 1 July, Partnership and Cooperation Agreements (PCAs) between the European Union (EU) and Armenia, Azerbaijan, Georgia, Kazakhstan, Kyrgystan and Uzbekistan enter into force, following completion of ratification procedures by the Parliaments of all the Member States and of the partner countries.

Les procédures de ratification par les parlements des États membres et des pays partenaires étant aujourd'hui achevées, les accords de partenariat et de coopération (APC) conclus entre l'Union européenne (UE) et l'Arménie, l'Azerbaïdjan, la Géorgie, le Kazakhstan, le Kirghizstan et l'Ouzbékistan entrent en vigueur ce 1er juillet.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'armenia has entered' ->

Date index: 2025-10-17
w