However given that CAP compensatory payments were introduced in 1992 as compensation for price cuts and the likelihood the CEC prices will not be reduced and in fact may increase following accession it is argued that perhaps rather than making these payments to CEC producers that instead, at least for a transitional period, a significant amount of money could be made available to national or regional authorities for additional rural development and environmental programmes.
Étant donné que des paiements compensatoires PAC ont été instaurés en 1992 en vue de compenser les réductions de prix et qu'il est probable que les prix des pays d'Europe centrale ne seront pas réduits mais pourraient en fait augmenter à la suite de l'adhésion, il serait peut-être préférable que plutôt que de verser ces paiements aux producteurs des pays d'Europe centrale, on puisse, du moins au cours d'une période transitoire, mettre à la disposition des autorités nationales ou régionales un montant de crédits important en vue de la mise en oeuvre de programmes supplémentaires de développement rural et de protection de l'environnement.