Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «areas very violent guerrilla » (Anglais → Français) :

And the aspect of our cultural differences of what you witness.The gentleman who wrote that book FOB DOC about his experiences as a medical officer at the front line I believe he was from the Sudbury area said that for relief the guys in the forward bases would play these very violent games on their Play Stations or whatever it is they have out there. So here they are, patrolling in real life, shooting at people, and then, for relaxation, they shoot in simulation.

Et nos différences culturelles par rapport à ce que l'on voit.L'homme qui a écrit le livre FOB DOC, qui raconte son expérience en tant que médecin sur la ligne de front (je crois qu'il vient de la région de Sudbury), a dit que pour se détendre, les gars à la base jouent à des jeux très violents sur leur Play Station ou d'autres consoles de jeu. Donc quand ils sont en patrouille dans la réalité, ils tuent des gens, puis pour se détendre, ils jouent à faire semblant de tuer des gens.


12. Stresses that the fight against terrorism is a priority within the ISS; points out that according to Europol the terrorist threat in the EU is real, although it takes very many forms, but questions the Union’s priorities in this respect with regard to the actual origin of terrorist attacks; insists on the need to give greater priority to prevention policies alongside repressive measures; notes the need here for a closer focus on, and allocation of the corresponding financial and human resources to, targeted policing measures and information services, so that terrorist attacks can actually be prevented; recalls the importance of p ...[+++]

12. souligne que la lutte contre le terrorisme est une priorité dans le cadre de la SSI; observe que, selon Europol, la menace terroriste est une réalité dans l'Union européenne, bien qu'elle revête des formes très diversifiées, mais s'interroge sur les priorités de l'Union en ce domaine au regard des origines réelles des attentats terroristes; insiste sur la nécessité d'accorder une plus grande priorité aux politiques de prévention parallèlement aux mesures de répression; à cet égard, note la nécessité de mieux se focaliser, notamment en leur donnant des moyens financiers et humains, sur les mesures de police ciblées et sur les services de renseignement qui permettent réellement de prévenir les attentats terroristes; rappelle l'importa ...[+++]


These are areas of very violent guerrilla warfare, where there is also infiltration by Islamic groups linked to Al Qaida or the Al-Gama’a al-Islamiyya organisation.

Ce sont des zones où sévit une guérilla très violente, où des groupes islamiques comme Al-Qaïda ou l’organisation Al-Gama’a al-Islamiyya se sont infiltrés.


I know that in those northern areas, those 200 cases per officer are often very serious and very violent crimes, as the statistics bear out.

Je sais que dans les secteurs nord, les 200 affaires que traite l'agent sont souvent des crimes graves et très violents, comme l'attestent les statistiques.


We have done it in areas such as law enforcement, where we have brought in very important legislative changes involving the Tackling Violent Crime Act to back up our police.

Nous avons notamment pris des mesures en matière d'application de la loi en instaurant des modifications législatives très importantes à la Loi sur la lutte contre les crimes violents afin d'aider nos forces policières.


My constituents and the area of Toronto are very concerned about how we address the issue of crime, youth being involved in violent acts and hence, how we make our streets safe.

Dans la région de Toronto, les gens sont préoccupés par la façon dont nous abordons la criminalité, l'implication des jeunes dans des actes de violence, partant, la sûreté de nos rues.


We cannot forget that, in the past year, 2 075 people have been kidnapped in Colombia by the guerrillas, and we must express our concern for the violent situation that it is experiencing, particularly in the north, in the Santander region – a jungle region whose border with Venezuela is, moreover, very easily penetrated – where the constant clashes between guerrillas and paramilitaries are increasing, with many road blocks and freq ...[+++]

Nous ne pouvons pas oublier que, depuis le début de l'année, 2075 personnes ont été enlevées en Colombie par la guérilla et nous devons exprimer ici l'inquiétude que suscite la situation de violence que connaît, en particulier au nord, la région de Santander - région de forêts dont la frontière avec le Venezuela est, de plus, très perméable -, où se multiplient les affrontements permanents entre les guérilleros et les groupes paramilitaires, avec de nombreuses routes bloquées et de fréquents assassinats.


We cannot forget that, in the past year, 2 075 people have been kidnapped in Colombia by the guerrillas, and we must express our concern for the violent situation that it is experiencing, particularly in the north, in the Santander region – a jungle region whose border with Venezuela is, moreover, very easily penetrated – where the constant clashes between guerrillas and paramilitaries are increasing, with many road blocks and freq ...[+++]

Nous ne pouvons pas oublier que, depuis le début de l'année, 2075 personnes ont été enlevées en Colombie par la guérilla et nous devons exprimer ici l'inquiétude que suscite la situation de violence que connaît, en particulier au nord, la région de Santander - région de forêts dont la frontière avec le Venezuela est, de plus, très perméable -, où se multiplient les affrontements permanents entre les guérilleros et les groupes paramilitaires, avec de nombreuses routes bloquées et de fréquents assassinats.


In the area of federal responsibility we must not shrink from the use of incarceration in order to protect the lives and safety of members of society who are threatened by that very small percentage of very violent young offenders who do threaten the lives and safety of members of our society.

Pour ce qui est de la responsabilité fédérale, nous ne devons pas hésiter à recourir à l'incarcération afin de protéger la vie et la sécurité des membres de la société qui se trouvent menacés par ce très petit groupe de jeunes délinquants particulièrement violents.




D'autres ont cherché : sudbury area     play these very     these very violent     respective areas     takes very     resurgence of violent     these are areas     areas of very     very violent     very violent guerrilla     those northern areas     often very     areas     brought in very     tackling violent     the area     toronto are very     involved in violent     very     for the violent     guerrillas     area     areas very violent guerrilla     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'areas very violent guerrilla' ->

Date index: 2023-08-24
w