(2) After considering the grievance, the adjudicator o
r the Board, as the case may be, must render a decision, make the order that the adjudicator or the Board consider appropriate in the circumstances, and then send a copy of the order —
and, if there are written reasons for the decision, a copy of
the reasons — to each party, to the representative of each party and to the bargaining agent, if any, for the bargaining unit to w
...[+++]hich the employee whose grievance it is belongs.
(2) Après étude du grief, l’arbitre de grief ou la Commission, selon le cas, tranche celui-ci par l’ordonnance qu’il juge indiquée. Il transmet copie de l’ordonnance et, le cas échéant, des motifs de la décision à chaque partie et à son représentant ainsi que, s’il y a lieu, à l’agent négociateur de l’unité de négociation à laquelle appartient le fonctionnaire qui a présenté le grief.