In both cases this was achieved through the compromises which I have mentioned. The first compromise was r
eached by including aquaculture products and shellfish gathering for which no marketing aid was provided. Yet these are both subsectors w
hich, like fishing, must be fully included in a system whose aim is to match supply to demand. They are also developing sectors in which production must be well planned so that crises, such as those which are periodically suffered by salmon producers, can, as far as possible, be avoided from the
...[+++]outset.
Elle est parvenue au premier en introduisant les produits de l'aquaculture et les fruits de mer pour lesquels n'était prévue aucune aide à la commercialisation alors qu'il s'agit de deux sous-secteurs qui, à l'instar de la pêche, doivent être pleinement inclus dans un système dont l'objectif est d'adapter l'offre à la demande et dès lors que, comme dans le cas de l'aquaculture, ces deux secteurs sont en voie de développement et doivent compter sur une bonne planification de la production dès le début afin d'éviter, autant que possible, des crises telles que celles dont pâtissent périodiquement les producteurs de saumon, par exemple.