Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aptly said just » (Anglais → Français) :

Mr. Willie Gibbs: You said people released on conditional release—I just want to clarify this—were more apt to reoffend than people who had been detained.

M. Willie Gibbs: Vous avez dit que ceux qui avaient été libérés sous condition—je veux simplement des précisions—avaient tendance à récidiver plus souvent que ceux qui purgeaient leur peine en prison.


As the first vice-chair aptly said just now, if a problem arises, there is no reason why we can't work together if we have to. However, this is simply a matter of being efficient.

Comme vient de le dire si bien le premier vice-président, advenant un problème, rien ne nous empêche de travailler ensemble s'il le faut, mais ici, c'est une simple question d'efficacité.


Mr Rack put it so aptly when he said just now that, to be effective, we have to persuade the rest of the world, as only then will our action be of any use.

Comme vient juste de le dire, fort à-propos, M. Rack, nous devons convaincre le reste du monde, car c’est à cette seule condition que notre action sera d’une quelconque utilité.


He continues to bring forward these weak-kneed, half-baked pieces of legislation, instead of doing, as my colleague from Wild Rose so aptly said just moments ago, what the people of Canada are demanding and expecting the Government of Canada to do.

Celui-ci continue de présenter ce genre de demi-mesures, de projets de loi faiblards, au lieu de faire, comme mon collègue de la circonscription de Wild Rose l'a si bien dit il y a quelques instants, ce que la population lui demande de faire et ce à quoi elle s'attend du gouvernement du Canada.


I also find the English expression " swan song" a very apt way of describing a speech made at the end of one's career, because it is said that a swan sings only once in its life, just before dying, and very badly at that, according to legend.

Je trouve également bien appropriée l'expression anglaise de «swan song» pour désigner un discours de fin de carrière parce que le cygne ne chanterait, dit-on, qu'une fois durant sa vie, soit juste avant sa mort, et d'une très mauvaise voix d'ailleurs, selon la légende.




D'autres ont cherché : you said     conditional release—i just     first vice-chair aptly said just     aptly     said     said just     rose so aptly said just     its life just     aptly said just     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aptly said just' ->

Date index: 2024-11-26
w