Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "approved today really " (Engels → Frans) :

Finally, I would call on you in your capacity as local representatives to ensure that the many measures already considered, assessed and approved today really do get implemented, so that all of our shared intentions actually bear fruit.

Enfin, je voudrais vous demander, en qualité de représentants locaux, de veiller à ce que les nombreuses mesures déjà envisagées, évaluées et approuvées aujourd’hui soient réellement mises en œuvre, afin que nos intentions partagées portent bien leurs fruits.


Finally, I would call on you in your capacity as local representatives to ensure that the many measures already considered, assessed and approved today really do get implemented, so that all of our shared intentions actually bear fruit.

Enfin, je voudrais vous demander, en qualité de représentants locaux, de veiller à ce que les nombreuses mesures déjà envisagées, évaluées et approuvées aujourd’hui soient réellement mises en œuvre, afin que nos intentions partagées portent bien leurs fruits.


Clearly there's a lot more diversity online, but the audiences are still generally attracted to core TV programming, and that core TV programming today is really in the hands of four very large, vertically integrated entities, or will be when the CRTC approves the CTV transaction next year.

Il y a clairement plus de diversité en ligne, mais l'auditoire est encore généralement attiré par la programmation télévisuelle de base, et c'est cette programmation télévisuelle de base qui est aujourd'hui entre les mains de quatre très grandes entités intégrées verticalement, ou le sera lorsque le CRTC aura approuvé la transaction de CTV l'an prochain.


We have adopted, approved, received in their entirety, as presented, all the findings by Justice Gomery, both good and bad If I am revisiting this question, the reason I really felt the need to speak of this today—although, like many of us here, I was a simple MP at the time—is because the Bloc Québécois has had its scandals as well.

Nous avons adopté, approuvé, reçu intégralement, tel quelles, les conclusions du juge Gomery, les bonnes et les mauvaises choses. Maintenant, si j'en reviens à cette question, et pourquoi j'ai éprouvé vraiment le besoin de parler de cela aujourd'hui — alors qu'en fait, comme beaucoup d'entre nous, j'étais simple député à l'époque —, c'est simplement parce que le Parti québécois a eu ses scandales sans que le Bloc ne sourcille ni ne dise un mot là-dessus, sans qu'il n'exige une enquête publique indépendante, alors qu'il l'a fait en ce qui concerne le Parti libéral.


I would like to end by saying that, two years after the Erika tragedy, the satisfaction and success represented by the approval of the Erika I package today really must be a homage to all the citizens whose lives have been affected as a result of the sinking of the Erika two years ago. It must be a homage to all Europeans, who, over recent years, have seen the systematic repetition of huge disasters involving pollutants without any suitable or tangible measures, with sufficient rigour and sufficient demands, being taken, and also those of us who are genui ...[+++]

Je souhaite terminer en disant que, deux ans après la tragédie de l'Erika, la satisfaction et le succès que suppose aujourd'hui l'approbation du paquet Erika I doivent réellement être un hommage à tous les citoyens qui ont été touchés dans leur vie à la suite du naufrage de l'Erika, il y a deux ans ; un hommage à tous les Européens qui, tout au long de ces années, ont vu se succéder des catastrophes entraînant des pollutions très importantes sans que les mesures adéquates ne soient prises avec la rigueur et l'exigence suffisantes ; et, dans le fond, également un hommage à tous ceux et celles qui aiment la mer et l'environnement et qui ...[+++]


However, the directive which we are to be involved in approving today shows why that degree of detail really is necessary.

Toutefois, la directive que nous sommes sur le point d'adopter aujourd'hui montre pourquoi un tel souci du détail est nécessaire.


I, today, have just found out about two new reasons to re-examine this report and it surprises me, because in fact it deals with something else, of another political approach, and I would welcome its being done clearly. From the point of view, not of my political group, but of the previous Parliament, of the Committee on Constitutional Affairs, which unanimously approved this report, there is really no lack of clarity.

Aujourd'hui, j'ai appris que deux nouveaux arguments étaient avancés pour que l'on réexamine ce rapport et cela me semble surprenant car il s'agit en réalité d'autre chose, d'un autre point de vue politique et ce serait bien que cela soit dit clairement. Du point de vue, non pas de mon groupe politique, mais du Parlement précédent, de la commission des affaires constitutionnelles, qui a approuvé ce rapport à l'unanimité, il n'y a vraiment aucun problème de clarté.


I might ask the Senate for approval to table an editorial in today's National Post commenting adversely on the work of the committee as displayed in the unauthorized release of a report that really is not ours.

Je voudrais demander au Sénat la permission de déposer un éditorial qui est paru aujourd'hui dans le National Post et qui critique le travail du comité tel que le décrit un rapport diffusé sans autorisation, rapport qui n'est même pas de nous, en fait.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'approved today really' ->

Date index: 2021-05-19
w