We have to be very mindful of the substantial changes in the practice of corrections since 1992 and think about, as someone said this morning, the wealth of experience that we have among our academics and our clinicians in the development of risk assessment tools that have made it much easier to try to match individual offenders to appropriate treatments.
Nous devons prêter une attention particulière aux changements substantiels apportés à la pratique correctionnelle depuis 1992, et songer, comme quelqu'un l'a souligné ce matin, à la vaste expérience que peuvent contribuer nos universitaires et nos cliniciens à la conception d'outils d'évaluation des risques qui ont permis de déterminer plus facilement quel traitement convient à un détenu.