Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «approaches from almost every continent » (Anglais → Français) :

Data can be used to improve almost every aspect of daily life, from business analysis to weather forecasting, from new era in medicine enabling personalised care, to safer roads and fewer traffic jams.

L'utilisation des données peut permettre d'améliorer pratiquement tous les aspects de la vie quotidienne, qu'il s'agisse de fournir des analyses d'entreprise ou des prévisions météorologiques, de personnaliser les soins médicaux, d'améliorer la sécurité routière ou encore de faire diminuer les embouteillages.


Almost one-third of programmes include institutions from partner countries in all six continents.

Près d'un tiers des programmes associent des établissements de pays partenaires sur les six continents.


A great deal was said about what is happening a long way away on the other side of the world, and about what is happening in almost every part of the globe, but at all costs – this approach was also adopted by many Members – attempts were made to run away from substantial problems on the eastern border of the Union.

Beaucoup de choses ont été dites au sujet de ce qui se passe très loin d’ici, à l’autre bout du monde, et de se qui se passe dans presque toutes les régions du monde, mais on a essayé à tout prix – cette approche a aussi été adoptée par de nombreux députés – de contourner les problèmes majeurs à la frontière orientale de l’Union.


That is why we join all those people from every country and every continent who demonstrate against the massacres: all those people from every country and every continent who are angry and go out to the streets and say ‘No more crimes!’ It is crucial for the European Parliament and other responsible European Union bodies to demand an immediate end to the attack on Gaza and an immediate end to Israel’s blockade.

C’est pourquoi nous nous associons à toutes les personnes de chaque pays et de chaque continent qui manifestent contre les massacres: toutes les personnes de chaque pays et de chaque continent qui sont en colère et sortent dans la rue pour dire «plus de crimes!». Il est crucial que le Parlement européen et les autres organes responsables de l’Union européenne exigent la fin immédiate de l’attaque de Gaza et un arrêt immédiat du blocus de la part d’Israël.


8. In particular, your draftsperson would like to draw the Members' attention to the fact that the 'general approach' adopted by the Council provides for possibilities for Member States to derogate from almost every provision, and especially from the basic principles and guarantees established in Chapter II of the directive (Article 24).

8. Votre rapporteur pour avis aimerait attirer l'attention des députés sur le fait que l'"approche générale" adoptée par le Conseil donne aux États membres la possibilité de déroger à quasiment toutes les dispositions, et surtout aux principes et garanties visés au chapitre II de la directive (article 24).


These range from a system based on a formal declaration backed up by intelligence to approaches based almost exclusively on intelligence. Some Member States require a written declaration, while in others a declaration is obligatory if customs ask for information.

Certains États exigent une déclaration écrite; d'autres imposent une obligation de déclarer lorsque les douanes demandent des informations.


But experience tells us from almost every possible field that every time demand increases by 100% costs come down by an estimated 10 to 15%.

Mais l'expérience nous montre dans tous les domaines que chaque fois que la demande augmente de 100 %, les coûts diminuent, selon les estimations, de 10 à 15 %.


We were able to put a stop to the mass expulsion campaign carried out by the Serbs but almost every day insupportable things happen: people are killed, people are prevented from living there or are prevented from living their lives as they see fit.

On a pu mettre un terme à la grande action d'expulsion menées par les Serbes mais, presque chaque jour, des incidents inacceptables se déroulent ; des gens sont tués, des gens sont empêchés de vivre là et comme ils le veulent.


Some clear lines of consensus emerged from the consultation, including the need - in an environment where an almost unlimited amount of content, hosted at any point in the world, can be accessed from almost any point in the world - for a self-regulatory approach supplementing the legal framework.

Certaines lignes claires de consensus ont émergé de cette consultation, y compris le besoin - dans un environnement où il est possible d'accéder, à partir de quasiment n'importe quel endroit dans le monde, à une quantité presque illimitée de contenu, hébergée dans n'importe quelle partie du monde- d'une approche autorégulatrice complétant le cadre juridique.


Some clear lines of consensus emerged from the consultation, including the need - in an environment where an almost unlimited amount of content, hosted at any point in the world, can be accessed from almost any point in the world - for a self-regulatory approach supplementing the legal framework and for international cooperation.

Certains axes de consensus se sont clairement dégagés de la consultation, y compris la nécessité - dans un environnement où il est possible d'accéder, de la quasi-totalité des points du globe, à un contenu presque illimité, hébergé en tout point de la planète - d'une approche d'autorégulation, complétant le cadre légal, et d'une coopération internationale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'approaches from almost every continent' ->

Date index: 2021-06-20
w