Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
...
An Approach to Help Structure your Internet Function
Define an approach to your fight dicipline
Define your approach for the fight discipline
Define your fight discipline approach
Develop an artistic approach to your interpretation
Develop your interpretation with an artistic approach
Fax
Give your interpretation an artistic approach
Make short approach
Organisation
Please send the Conference
The Two Step Approach
The Two Step Approach For Your Heart's Health
Tighten your approach

Vertaling van "approached your department " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
define your approach for the fight discipline | define your fight discipline approach | define an approach to your fight dicipline | define an approach to your fight discipline in the performing arts

définir une approche de sa discipline de combat


contribute to performance by developing artistic approach | give your interpretation an artistic approach | develop an artistic approach to your interpretation | develop your interpretation with an artistic approach

créer une approche artistique de son interprétation


Tighten your approach [ Make short approach ]

Gardez le circuit serré


The Two Step Approach For Your Heart's Health [ The Two Step Approach ]

Deux mesures à prendre pour la santé de votre cœur [ Deux mesures à prendre ]


Please send the Conference [Organisation] Department a list of your delegates to this meeting as soon as possible. E-mail address: [...] fax [...].

Veuillez fournir le plus rapidement possible la liste des participants de votre délégation à cette réunion au Service Conférences Organisation: E-mail adresse: [...] fax: [...] | Veuillez transmettre au service des conférences, aussi rapidement que possible, une liste des délégués qui participeront à cette réunion. Adresse électronique:


An Approach to Help Structure your Internet Function

Une approche utile pour structurer les fonctions Internet
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. David Chatters: Just to finish the other issue, could I approach your department and get details on—

M. David Chatters: Juste pour conclure l'autre discussion, pourrais-je m'adresser à votre ministère pour obtenir des détails sur.


Mr. Deepak Obhrai: So you're also categorically denying than CSIS has approached your department for fast-tracking anybody who is supposedly working for them?

M. Deepak Obhrai: Vous niez donc aussi catégoriquement que le SCRS ait fait des démarches auprès de votre ministère pour faire passer quelqu'un avant les autres parce que cette personne aurait travaillé pour le service?


On thes cadets issues, as you, Minister, are aware, I approached your department for some assistance for facilities for a squadron to practice, and unfortunately, even if the money was there—and it wasn't that much, because the community raised 95% of the funding—the program wasn't there.

À propos des cadets, comme vous le savez, monsieur le ministre, j'ai demandé à votre ministère de m'aider à trouver de locaux pour permettre à un escadron de s'entraîner mais malheureusement, même s'il y avait de l'argent—et il n'y en avait pas tellement, car c'est la collectivité elle-même qui a recueilli 95 p. 100 du financement—il n'y avait pas de programme.


Regarding the Commission’s approach, as Mr Fruteau put it earlier, speaking of a process of slow maturation, if I have noted your own words correctly, the Commission was behind the policy for the outermost regions and also the various programmes – Poseidom, Poseica, Poseima (Programmes of options specific to the remote and insular nature of the French overseas departments, of the Canary Islands, and of Madeira and the Azores) – whi ...[+++]

S'agissant de l'approche de la Commission, comme M. Fruteau l'a dit tout à l'heure, en parlant d'une longue maturation, si j'ai bien noté vos propres mots, la Commission est à l'origine de l'approche ultrapériphérique et des différents programmes - Poseidom, Poseica, Poseima - qui en ont assuré le démarrage.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Regarding the Commission’s approach, as Mr Fruteau put it earlier, speaking of a process of slow maturation, if I have noted your own words correctly, the Commission was behind the policy for the outermost regions and also the various programmes – Poseidom, Poseica, Poseima (Programmes of options specific to the remote and insular nature of the French overseas departments, of the Canary Islands, and of Madeira and the Azores) – whi ...[+++]

S'agissant de l'approche de la Commission, comme M. Fruteau l'a dit tout à l'heure, en parlant d'une longue maturation, si j'ai bien noté vos propres mots, la Commission est à l'origine de l'approche ultrapériphérique et des différents programmes - Poseidom, Poseica, Poseima - qui en ont assuré le démarrage.


Should your government and your department not take a more proactive approach in supporting the development of official languages?

N'y a-t-il pas lieu de la part de votre gouvernement et de votre ministère d'adopter une approche plus proactive afin d'appuyer le développement des langues officielles?


Therefore I am curious whether either the Department of Public Safety or Corrections Canada approached your office and asked for a view related to this and, if yes, what was your advice?

Par conséquent, je suis curieux de savoir si le ministère de la Sécurité publique ou le Service correctionnel du Canada a demandé à votre bureau d'émettre une opinion sur le sujet et, le cas échéant, quels étaient vos conseils.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'approached your department' ->

Date index: 2023-11-21
w