Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "appreciate the opportunity to speak today because " (Engels → Frans) :

Mr. Roy Cullen (Parliamentary Secretary to Minister of Finance, Lib.): Mr. Speaker, I appreciate the opportunity to speak today to the motion put forward by the hon. member for Cypress Hills—Grasslands.

M. Roy Cullen (secrétaire parlementaire du ministre des Finances, Lib.): Monsieur le Président, je me réjouis de pouvoir prendre la parole aujourd'hui à propos de la motion proposée par le député de Cypress Hills—Grasslands.


That is why I am happy to be here before you today, and to have been given the opportunity to speak, alongside President Juncker and the Council.

C'est pourquoi je suis heureux d'être aujourd'hui devant vous, et d'avoir eu la possibilité de m'exprimer, aux côtés du président Juncker et du Conseil.


Speaking at "The CAP: Have your say" conference today in Brussels, where the findings were disclosed, Phil Hogan, Commissioner for Agriculture and Rural Development, said: "Today is another milestone on the journey towards the future of the Common Agricultural Policy and an opportunity for stakeholders to contribute further to the debate.

S'exprimant lors de la conférence intitulée «The CAP: Have your say» (La PAC: donnez-nous votre avis) qui se tient aujourd'hui à Bruxelles, au cours de laquelle les résultats de la consultation seront présentés, M. Phil Hogan, commissaire chargé de l'agriculture et du développement rural, a déclaré: «La conférence d'aujourd'hui marque une nouvelle étape importante pour l'avenir de la politique agricole commune et donne aussi l'occasion aux parties prenantes d'approfondir encore le débat.


I appreciate the opportunity to speak today because it raises some key issues regarding the role of the federal government in supporting ongoing improvements in the quality of life for all Canadians no matter where they live in this country, and in my case particularly, in my province of Nova Scotia.

Je me réjouis d'avoir l'occasion de prendre la parole aujourd'hui, car il s'agit ici de questions clés relatives au rôle du gouvernement fédéral pour ce qui est de soutenir des améliorations constantes de la qualité de vie de tous les Canadiens, peu importe où ils vivent dans notre pays, et, dans mon cas en particulier, dans ma province de Nouvelle-Écosse.


The European Commission launched today the campaign marking the 30th anniversary of the Erasmus programme, called Erasmus+ since 2014 because it benefits more people through a wider range of opportunities.

La Commission européenne a lancé aujourd'hui la campagne marquant le 30 anniversaire du programme Erasmus, rebaptisé «Erasmus +» en 2014, car davantage de personnes en bénéficient grâce à un éventail élargi de possibilités.


I appreciate this opportunity to speak today in response to a motion of the hon. member for Regina—Lumsden—Lake Centre to the effect that the benefits of the accord on non-renewable resources signed by Nova Scotia and Newfoundland and Labrador should be extended to all the provinces.

Je vous remercie de me permettre d'intervenir, aujourd'hui, en réponse à une motion du député de Regina—Lumsden—Lake Centre, en vertu de laquelle toutes les provinces devraient profiter de la même entente que la Nouvelle-Écosse et Terre-Neuve-et-Labrador ont signée à l'égard des ressources non renouvelables.


Mr. Bryon Wilfert (Parliamentary Secretary to the Minister of Finance, Lib.): Madam Speaker, I appreciate the opportunity to speak today on the motion tabled by the New Democratic Party urging the government to reflect on the budgetary policies as put forth in a 12 point plan.

M. Bryon Wilfert (secrétaire parlementaire du ministre des Finances, Lib.): Madame la Présidente, je suis heureux de pouvoir participer aujourd'hui au débat sur la motion présentée par le Nouveau Parti démocratique et exhortant le gouvernement à tenir compte, dans sa politique budgétaire, du plan en 12 points proposé par ce parti.


As Chairwoman of the Delegation for relations with the countries of South-East Europe, and on behalf of all those who have no opportunity to speak today, I would like to express my warm thanks to the two Commissioners.

En tant que présidente de la délégation pour les relations avec les pays d’Europe du sud-est et au nom de celles et ceux qui n’ont pas l’occasion de s’exprimer aujourd’hui, je souhaite adresser mes sincères remerciements aux deux commissaires.


– (DE) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Commissioner, I appreciate the opportunity afforded by today’s debate because the triad of conflict prevention, civil crisis management and military capabilities needs to be seen in a wider context, ensuring of course that conflict prevention and civil crisis management are given a high ranking.

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Présidente du Conseil, Monsieur le Commissaire, je vous remercie de rendre ce débat possible aujourd'hui, car la triade "prévention des conflits, gestion civile des crises et capacités militaires" doit être envisagée dans un contexte plus large, et il convient bien entendu de veiller à ce que la prévention des conflits et la gestion civile des crises occupent une place importante.


Mr. Myron Thompson (Wild Rose, Ref.): Mr. Speaker, I appreciate the opportunity to speak today to the implementation of parts of the budget and to the proposed amendment, which we oppose for many reasons.

M. Myron Thompson (Wild Rose, Réf.): Monsieur le Président, je suis heureux d'avoir l'occasion de parler aujourd'hui de l'exécution de certaines dispositions du budget et de l'amendement proposé, auquel nous nous opposons pour de nombreuses raisons.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'appreciate the opportunity to speak today because' ->

Date index: 2023-03-17
w