Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "apply for judicial review because she felt " (Engels → Frans) :

where it is decided to disclose the information, inform the third party that he or she may apply for judicial review.

s’il est décidé de donner communication des renseignements, informe le tiers de son droit d’exercer un recours en révision.


One woman, who died recently, did not apply for judicial review because she felt that when she was tried in the first instance, it was such an embarrassment and negative situation for her family, particularly her children, that she would not agree to have anyone testify.

L'une de ces femmes, qui est récemment décédée, a refusé de demander une révision judiciaire parce qu'elle estimait qu'au départ, lors de son procès, elle avait causé énormément d'embarras et avait placé sa famille, et en particulier ses enfants, dans une situation difficile; c'est pourquoi elle ne voulait pas que quiconque témoigne.


It is because people look at, for example, Clifford Olson and see that he was convicted of 11 murders, and yet was able to apply for judicial review only 13 years after he was originally convicted.

C'est plutôt parce que les gens voient par exemple un Clifford Olson et constatent qu'après avoir été coupable de 11 meurtres, il a été en mesure de demander une révision judiciaire 13 ans seulement après avoir été condamné.


Now, I think we all know that's actually not true, that he can apply for judicial review after 15 years, although I'm very pleased to see that amendment in the federal legislation in relation to victims, that it is now actually going to—take your pick—“allow” or “require” a judge to tell the truth, because they're going to say, but he can apply afte ...[+++]

Je crois que nous savons tous que ce n'est pas tout à fait vrai, qu'il peut demander un examen judiciaire après 15 ans, mais je suis très heureux de voir cette modification à la loi fédérale en ce qui concerne les victimes, car il faudra maintenant—à vous de choisir—«permettre» ou «exiger» que le juge dise la vérité, car ils vont dire: «mais il peut faire une demande au bout de 15 ans».


The agency goes on to assert that the words ``as the minister considers advisable'' have no effect on the scope of judicial review because the same standard of review would apply regardless.

L'agence poursuit en affirmant que l'expression « que le ministre juge appropriées » n'a pas d'effet sur la portée du contrôle judiciaire parce que la même norme de contrôle sera quand même appliquée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'apply for judicial review because she felt' ->

Date index: 2021-04-30
w