Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canadian Diplomatic Communication Service
Canadian Diplomatic Courier Service
Canadian Diplomatic Mail Service
Canadian Diplomatic Security Mail Service
Text

Vertaling van "apologize to canadian diplomat " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Canadian Diplomatic Mail Service [ Canadian Diplomatic Courier Service ]

Service canadien des envois diplomatiques [ Service canadien du courrier diplomatique ]


Canadian Diplomatic Security Mail Service

Service canadien des envois diplomatiques de sécurité


Canadian Diplomatic Communication Service

Service des communications diplomatiques du Canada
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(4) The Minister of Foreign Affairs may, by order, authorize the detention by officers under the Customs Act of goods imported by a diplomatic mission or consular post of a foreign state for any period during which, in the opinion of the Minister, the foreign state applies any of the provisions of the Vienna Convention on Diplomatic Relations or the Vienna Convention on Consular Relations restrictively with the result that the privileges and immunities accorded to that state’s diplomatic mission and consular posts in Canada exceed those acco ...[+++]

(4) Le ministre des Affaires étrangères peut, par arrêté, autoriser la rétention par les agents, au sens de la Loi sur les douanes, de marchandises importées par la mission diplomatique ou un poste consulaire d’un État étranger pour la période pendant laquelle, à son avis, cet État applique de façon restrictive toute disposition de la Convention de Vienne sur les relations diplomatiques ou de la Convention de Vienne sur les relations consulaires, de sorte que les privilèges et immunités accordés aux mission diplomatique et postes consulaires de cet État au Canada dépassent ceux que cet État accorde à la mission diplomatique canadienne et aux postes co ...[+++]


(Return tabled) Question No. 469 Ms. Kirsty Duncan: With regard to maternal, newborn, and child health (MNCH): (a) in the answer provided to written question Q-208, (i) what services, key health and nutrition interventions are included in “scale-up integrated productive, maternal, newborn, and child health services”, (ii) what specific services and interventions are included in “family planning services”, (iii) what are the specific “commodities” referenced, (iv) what does “we are prepared to do more” mean, (v) what diplomatic and financial efforts has the government made or is considering, “to do more”, and in what ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 469 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la santé des mères, des nouveau-nés et des enfants (SMNE): a) dans la réponse à la question écrite Q-208, (i) quels services et interventions sanitaires et nutritionnelles essentielles font partie des « services intégrés liés à la santé génésique et à la santé des mères, des nouveau-nés et des enfants », (ii) au juste quels services et interventions font partie des « services de planification familiale », (iii) de quels « produits » s’agit-il au juste, (iv) que veut dire « le Canada est prêt à faire plus », (v) quels efforts diplomatiques et financiers le gouve ...[+++]


(Return tabled) Question No. 974 Hon. Irwin Cotler: With regard to the ongoing humanitarian crisis and civil war in Syria: (a) how many Canadian citizens are known to still be in the country, (i) of those, how many are known to be at-risk, (ii) of those at risk, how many have received assistance from Canadian authorities; (b) how many Canadians have returned to Canada from Syria with assistance from the following embassies and via the following countries, (i) Lebanon, (ii) Turkey, (iii) Jordan/Iraq; (c) what measures have the Canadian embassies in (i) Lebanon, (ii) Turkey, (iii) Jordan/Iraq taken with respect to violence and criminal a ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 974 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne la crise humanitaire et la guerre civile en Syrie: a) combien de citoyens canadiens se trouveraient encore dans ce pays, (i) de ceux-ci, combien seraient en danger, (ii) de ceux qui seraient en danger, combien ont obtenu de l’aide des autorités canadiennes; b) combien de canadiens sont revenus de Syrie avec l’aide des ambassades suivantes et via les pays suivants, (i) Liban, (ii) Turquie, (iii) Jordanie/Iraq; c) quelles mesures les ambassades canadiennes (i) au Liban, (ii) en Turquie, (iii) en Jordanie/Iraq ont-elles prises à l’égard de la violence et des a ...[+++]


Hon. James S. Cowan (Leader of the Opposition): Honourable senators, yesterday I asked the government leader whether the government was prepared to apologize to Canadian diplomat Richard Colvin for the gratuitous attacks made on his reputation and, in particular, for those comments by the Minister of Defence, who associated Mr. Colvin with the most abhorrent acts of the Taliban administration.

L'honorable James S. Cowan (leader de l'opposition) : Honorables sénateurs, hier, j'ai demandé au leader du gouvernement si le gouvernement était disposé à présenter des excuses au diplomate canadien Richard Colvin pour avoir porté gratuitement atteinte à sa réputation. Je pense en particulier au ministre de la Défense, qui a associé M. Colvin aux gestes les plus odieux du régime des talibans.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In this context, I would like to call on the Commission to make a clear statement regarding its commitment to propose, in case of insufficient progress, countermeasures involving the introduction of a visa requirement for Canadian officials and diplomats.

Dans ce contexte, je voudrais demander à la Commission de déclarer clairement qu’elle s’engage à proposer, en cas de progrès insuffisants, des contre-mesures impliquant l’introduction d’une obligation de visas pour les fonctionnaires et les diplomates canadiens.


– Mr President, I hope the High Representative will congratulate the Canadians on their diplomatic skills because they have something to teach us.

- (EN) Monsieur le Président, j’espère que la haute représentante félicitera les Canadiens pour leurs compétences diplomatiques parce qu’ils ont quelque chose à nous apprendre.


[Text] Question No. 184 Mr. Bill Casey: With regard to the government’s position and actions regarding employment insurance (EI) benefits for spouses of employees of the government or private sector employees who have been posted overseas and who are unable to receive unemployment insurance benefits, even though these citizens are still registered in constituencies across Canada: (a) how many spouses of Canadian diplomats, Canadian foreign-service employees or private sector employees have filed complaints with the Canada Revenue Agency (CRA), or Human Resources and Skills Development Canada (HRSDC) with regard to th ...[+++]

[Texte] Question n 184 M. Bill Casey: Au sujet de la position du gouvernement et des mesures qu’il a prises concernant les prestations d’assurance-emploi (AE) pour les conjoints des employés du gouvernement ou du secteur privé qui ont été affectés à l’étranger et qui ne peuvent toucher des prestations d’AE même si ces citoyens sont toujours inscrits dans des circonscriptions canadiennes: a) combien de conjoints de diplomates canadiens, d’employés canadiens du service extérieur canadien ou d’employés du secteur privé ont déposé des plaintes auprès de l’Agence du revenu du Cana ...[+++]


This is due to a line in a Canadian diplomat's report some years ago, which is still included in the country information the UK uses.

Cette situation est due à une ligne d’un rapport rédigé par un diplomate canadien il y a quelques années et qui figure encore dans les informations sur le pays utilisées par le Royaume-Uni.


Indeed, I seem to remember, as you have just stated, that the members of the Canadian delegation expressed their regrets at this incident and offered their apologies.

Je crois savoir d’ailleurs, comme vous l’avez dit à l’instant, que les membres de la délégation canadienne se sont excusés et ont exprimé leurs regrets de cet incident.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'apologize to canadian diplomat' ->

Date index: 2021-07-16
w