Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apart from
Apart from the fact that
Separate and apart from the public
Stopper manufactured simply by cutting from corkwood

Vertaling van "apart from simply " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
principal resources,apart from those derived from occasional sales

ressources principales,autres que celles résultant des ventes éventuelles


one piece stopper manufactured simply by cutting from corkwood

bouchon en liège taillé en une pièce


stopper manufactured simply by cutting from corkwood

bouchon en liège taillé


Definition: Disorders in which the normal patterns of skill acquisition are disturbed from the early stages of development. This is not simply a consequence of a lack of opportunity to learn, it is not solely a result of mental retardation, and it is not due to any form of acquired brain trauma or disease.

Définition: Troubles dans lesquels les modalités habituelles d'apprentissage sont altérées dès les premières étapes du développement. L'altération n'est pas seulement la conséquence d'un manque d'occasions d'apprentissage ou d'un retard mental et elle n'est pas due à un traumatisme cérébral ou à une atteinte cérébrale acquise.


separate and apart from the public

en privé [ à huis clos ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
There are areas of federal interest, apart from simply shelter and social interests, such as neighbourhood security, competitiveness of cities, the settlement of newcomers and economic issues more broadly that can be advanced through housing investments and housing interventions.

Outre l'intérêt social et le fait de s'organiser pour que chacun ait un toit au-dessus de la tête, le gouvernement fédéral compte d'autres intérêts comme la sécurité des quartiers, la compétitivité des villes, l'établissement des nouveaux arrivants et, de façon générale, des questions économiques où il serait possible de faire progresser les choses au moyen d'investissements et d'interventions dans le secteur du logement.


The DND's response to this, apart from simply living with the inevitable equipment and personnel rundowns, has been to talk more and more in terms of a technological fix, the so-called revolution in military affairs, or RMA, fix, which it hopes to use in a way that enhances what it calls interoperability with allies.

La réaction du MDN à cet état de choses, à part la simple acceptation des inévitables défaillances du matériel et du personnel, a consisté à parler de plus en plus d'une solution technologique, à laquelle on a donné le nom de révolution des affaires militaires ou RAM, qu'il espère utiliser de façon à renforcer ce qu'il appelle l'interopérabilité avec les alliés.


In my colleague's opinion, apart from simply declaring an official day of philanthropy, what concrete measures should be taken to help organizations and volunteers?

Selon mon collègue, autre que la simple création d'une journée de la philanthropie, y a-t-il des mesures concrètes pour aider les organismes et les bénévoles qui devraient être prises?


Supply and consumption are thus viewed not simply as the ownership of goods but as shared access to their benefits, in order to meet real needs and secure the personal fulfilment that is worlds apart from symbolic consumption and the pursuit of artificially created desires.

En effet, la consommation collaborative n'envisage pas l'offre et la consommation comme la simple possession de biens mais comme un accès partagé à leur jouissance, pour satisfaire des besoins réels et un épanouissement personnel détaché de la consommation symbolique et de la poursuite de désirs provoqués et créés artificiellement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Apart from providing the aforementioned legal basis showing termination of the programme, the GOC simply referred to the responses of the sampled producers for information concerning any benefits that may have been received pursuant to this programme.

En dehors de la fourniture de la base juridique susmentionnée concernant l'abrogation du programme, les pouvoirs publics chinois ont demandé à la Commission de se référer aux réponses fournies par les producteurs retenus dans l'échantillon pour obtenir des informations sur les avantages que ces derniers auraient pu retirer dudit programme.


That is an enormously dangerous development, simply because – quite apart from the democracy issue with which many of us here in this House now have to deal, quite apart from the social issue that is becoming so pressing now that globalisation is resuming its onward march – the ecological issue has still not been resolved.

Il s’agit là d’une évolution extrêmement dangereuse, tout simplement parce que - au-delà de la question de la démocratie qui occupe nombre de députés européens, au-delà de la question sociale qui se fait de plus en plus pressante maintenant que la mondialisation repart de l’avant - la question de l’écologie n’est pas encore résolue.


In this respect, there are two issues we should be discussing: in domestic terms, we must talk about the communication on air transport and the environment which Minister Coelho referred to, which we discussed yesterday in Council and which involves many other things, apart from simply noise, such as emissions, and a series of other issues. With regard to the United States, we must try to find a form of cooperation that goes much further than current cooperation within the ICAO.

Et en ce sens, nous devons aborder deux points : du point de vue interne, nous devons aborder le sujet du transport aérien et de l'environnement dont parlait le ministre Coelho, dont nous avons débattu hier au sein du Conseil et dans lequel il y a bien plus que simplement le bruit, il y a les émissions et une autre série de points ; en ce qui concerne les États-Unis, nous devons tenter de rechercher une collaboration qui aille au-delà de celle qui existe au sein de l'OACI.


Apart from the fact that these acts of terrorism are an abomination in that they target innocent civilians, they simply encourage Israel to pursue an increasingly repressive policy.

Outre que ces actes terroristes constituent une abomination, car ils frappent des civils innocents, ils ne font qu'inciter Israël à pratiquer une politique de plus en plus répressive.


However, the debate is relevant, and, in this regard the Minister of Foreign Affairs should have informed the Prime Minister that Canada could get involved in three ways, apart from simply sending soldiers (1725) Participation in the implementation force is one kind of intervention, of course, but taking part in the reconstruction and welcoming refugees unable to go back home are other kinds of assistance that Canada should consider.

Pourtant, ce débat serait pertinent et, à cet égard, le ministre des Affaires étrangères aurait dû informer le premier ministre qu'il existe trois formes d'intervention possibles pour le Canada, autres que l'envoi simple de soldats (1725) La participation à la force d'interposition en est une évidemment, mais la participation à la reconstruction et à l'accueil des réfugiés ne pouvant retourner chez eux est d'autres formes d'aide que le Canada devrait considérer.


Otherwise I think we will simply find that if we impose high standards of administrative competence and high standards of accountability and reporting and so on, the universities may not be able to meet them—quite apart from deferred maintenance, quite apart from providing technicians and what have you.

Si nous ne les aidons pas, nous aurons beau leur imposer des normes élevées en matière de compétences administratives, de comptabilité et de production de rapports, les universités ne pourront peut-être pas les respecter, sans parler des travaux d'entretien qui sont reportés, des services techniques qu'elles doivent assurer, et tout le reste.




Anderen hebben gezocht naar : apart from     apart from the fact     apart from simply     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'apart from simply' ->

Date index: 2021-11-23
w