Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «anything like justice » (Anglais → Français) :

I was not intending to mete out any vigilante justice or anything like that.

Je n'avais aucune intention de me faire moi-même justice ou des choses de ce genre.


Rénald Rémillard, Director General, Fédération des associations de juristes d'expression française de common law inc (FAJEF): We took part in the conference mentioned by Justice Canada, but there was no consultation as such to try to define or to discuss a settlement or anything like that.

Rénald Rémillard, directeur général, Fédération des associations de juristes d'expression française de common law inc (FAJEF) : Nous avons participé à la conférence mentionnée par Justice Canada, mais il n'y a pas eu de consultation comme telle pour essayer de définir ou parler d'un règlement ou quoi que ce soit.


So many things have changed since Somalia, not only in terms of the military justice system, but also in terms of training, leadership and performance, that it would be hard to believe that anything like that could happen again.

Donc, bien des choses ont changé depuis la Somalie, non seulement pour ce qui est du système de justice militaire, mais aussi en ce qui concerne l'entraînement, le leadership et la performance, au point qu'il est difficile de croire que des événements de ce genre puissent se reproduire.


Senator Beaudoin: I raise this point because this is the first time I have seen anything like this in a bill, namely a tribunal asking the Minister of Justice to take remedial or disciplinary measures.

Le sénateur Beaudoin: Je soulève le point parce que c'est la première fois que je vois cela dans un texte de loi, qu'un tribunal demande au ministre de la Justice d'apporter des mesures correctives.


I am not asking for names or companies or anything like that, but are you personally aware of situations that have occurred with Canadians where something like this would really result in justice occurring?

Je ne demande pas que vous nommiez des personnes ou des entreprises ou rien de la sorte, mais avez-vous personnellement connaissance de cas de Canadiens qui auraient des démêlés avec la justice en pareille situation?


One of the landmark Court of Justice judgments was because of a British patient who travelled to another country to have a hip replacement operation on the grounds that her own health service – sadly in my own country – could not provide that treatment within anything like an acceptable time.

L’un des arrêts de référence de la Cour de justice concerne une patiente britannique qui s’était rendue dans un autre pays pour se faire placer une prothèse de hanche parce que le service de soins de santé de son propre pays - malheureusement le mien - n’était pas en mesure de fournir ces soins dans un délai acceptable.


One of the landmark Court of Justice judgments was because of a British patient who travelled to another country to have a hip replacement operation on the grounds that her own health service – sadly in my own country – could not provide that treatment within anything like an acceptable time.

L’un des arrêts de référence de la Cour de justice concerne une patiente britannique qui s’était rendue dans un autre pays pour se faire placer une prothèse de hanche parce que le service de soins de santé de son propre pays - malheureusement le mien - n’était pas en mesure de fournir ces soins dans un délai acceptable.


I use the word ‘referendum’ because calling it a demonstration does not do anything like justice to what happened on that day, when the peoples of Europe made very firm demands for two things, the first being, quite simply and unequivocally, ‘No War’, and the second, a common European foreign policy capable of stopping this one.

Je dis référendum, car le terme "manifestation" est trop insignifiant pour décrire ce qui s'est passé le 15 février. Les peuples d'Europe ont réclamé deux choses de façon très déterminée : premièrement, très simplement et clairement, pas de guerre et deuxièmement, une politique étrangère européenne commune qui soit capable d'empêcher cette guerre.


I use the word ‘referendum’ because calling it a demonstration does not do anything like justice to what happened on that day, when the peoples of Europe made very firm demands for two things, the first being, quite simply and unequivocally, ‘No War’, and the second, a common European foreign policy capable of stopping this one.

Je dis référendum, car le terme "manifestation" est trop insignifiant pour décrire ce qui s'est passé le 15 février. Les peuples d'Europe ont réclamé deux choses de façon très déterminée : premièrement, très simplement et clairement, pas de guerre et deuxièmement, une politique étrangère européenne commune qui soit capable d'empêcher cette guerre.


The Court of Justice looks very much like a kind of judicial Absurdistan peopled by other-worldly judges who are no longer answerable to anything or anybody.

Elle ressemble à s’y méprendre à une sorte d’Absurdistan juridique peuplé de juges d’un autre monde, qui n’ont plus à répondre de rien devant rien ni personne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anything like justice' ->

Date index: 2025-04-11
w