Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "anything else took " (Engels → Frans) :

When I was participating at your workshop policy, Novalinga, your people were emphasizing the fact that it's not because of overhunting in the Ungava Bay that took place over the last 10 to 12 years—or 20 years for that matter—but it's to do with the noise more than anything else that the beluga have shifted their migrations, cutting across from Killiniq to Port Burwell, in other words, without going down to the bottom of Ungava Bay.

Lorsque j'ai pris part à votre atelier d'orientation, Novalinga, les gens de votre peuple ont insisté sur le fait que ce n'est pas parce que l'on avait trop chassé dans la baie d'Ungava au cours des 10 ou 12 dernières années—et même des 20 dernières années—que l'on se retrouvait dans cette situation, mais que c'était avant tout à cause du bruit que les baleines blanches avaient modifié leur trajet de migration, coupant de Killiniq à Port Burwell, autrement dit sans aller au fond de la baie d'Ungava.


Mr. Robert Lomas: I think the meeting would probably record that the meeting took place via teleconference as opposed to anything else.

M. Robert Lomas: Je pense que le procès-verbal indiquerait probablement que la réunion a eu lieu par téléconférence, plutôt que de nommer un lieu.


Therefore, the federal government must take responsibility for what took place on its watch and must act now to assist and contribute to the city's remediation efforts. Anything else is a gross abdication of its responsibility to protect both human health and the environment.

Le gouvernement fédéral doit donc assumer la responsabilité de ce qui s'est produit sous sa surveillance et agir maintenant pour soutenir les efforts de restauration du site entrepris par la Ville, sinon, ce serait une abdication flagrante de sa responsabilité de protéger la santé humaine et l'environnement.


The discussion took place dealing with a number of financial items, and I didn't single this particular one out as being of concern or anything else.

Nous avons discuté d'un certain nombre d'éléments financiers, et je ne trouvais pas que cette question était particulièrement préoccupante ou quoi que ce soit d'autre.


Back in November 2003, however, the people’s verdict had been overturned through the vote-rigging arranged by ex-President Eduard Shevardnadze, who was then driven out by a popular uprising, which, apart from anything else, took place without bloodshed.

Or, en novembre 2003, le verdict populaire avait été battu en brèche par la manipulation du scrutin arrangée par l’ex-président Chevardnadze, lequel a alors été chassé par un soulèvement populaire qui, indépendamment de toute autre considération, s’est déroulé sans la moindre effusion de sang.


It is one of the reasons why we took these services out of the Services Directive, because we did not consider that they operated to the same market rules as travel agencies, construction companies or anything else in the general services sector.

C’est l’une des raisons pour lesquelles nous avons retiré ces services de la directive sur les services. Nous estimions en effet que règles du marché qui s’appliquent aux agences de voyage, entreprises de construction ou autres activités du secteur des services généraux ne s’appliquent pas à ceux-ci.


The thing that embarrassed me more than anything else when I was there took place on Friday, February 7.

Ce qui m'a le plus embarrassé de tout est survenu le vendredi 7 février.


I feel that, this being our first meeting after the summer recess, it is our duty to express our sympathy once again and send our condolences to the mayor of Strasbourg, the relatives of the victims and all the citizens for, apart from anything else, Strasbourg is our host city and the tragedy took place just a few metres away from the Parliament building.

Je pense qu'il est de notre devoir, vu que nous sommes réunis après l'été, de renouveler nos condoléances et de les transmettre au maire de Strasbourg, aux familles des victimes et à tous les citoyens, et ce également parce que Strasbourg est la ville qui nous accueille et que la tragédie s'est produite à quelques mètres de notre Parlement.


Secondly, the arrest, which took place at the very time when a delegation from the European Parliament was visiting Turkey, of Akin Birdal, a human rights campaigner who, apart from anything else, was in a very poor state of health when he was taken back into custody.

Je pense également à l'arrestation - au moment, entre autres, où se trouvait en Turquie une délégation du Parlement européen - d'Akin Birdal, défenseur des droits de l'homme, dont la santé est précaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anything else took' ->

Date index: 2023-08-08
w