Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «any proof were still » (Anglais → Français) :

However, systematic climate risk assessment and mainstreaming of climate change into development strategies and programmes (“climate proofing”) are still at an early stage, both at developing country level and within development agencies.

Cependant, l’évaluation systématique du risque climatique et la prise en compte du changement climatique dans les stratégies et programmes de développement (adaptation au changement climatique) n’en sont qu’à un stade précoce au niveau tant des pays en développement que des agences de développement.


In the first call for the Proof of Concept (PoC) in 2011, a total of 51 grants were awarded, of which the final 22, selected at the end of 2011, were announced in February 2012.

Dans le cadre du premier appel au titre de la validation de concept en 2011, 51 subventions au total ont été accordées, dont les 22 dernières, sélectionnées à la fin de 2011, ont été annoncées en février 2012.


Some of the Member States point out that, as their original arrangements were in the process of being amended, because they were either incomplete or required changes to be in accord with ECJ case law, they were in a position to include the requirements of some of the amending Directive when it was still in draft form.

Certains d'entre eux font remarquer que comme leur réglementation initiale était en voie de modification parce qu'elle était incomplète ou qu'elle devait être mise en conformité avec la jurisprudence de la CJCE, ils étaient en mesure d'y inclure certaines des exigences de la directive modificative alors que celle-ci n'en était encore qu'au stade de projet.


I asked Mr. Trevor Bhupsingh, Director General, Law Enforcement and Border Strategies Directorate, Public Safety Canada at committee why we were moving forward with mandatory minimums when there was not any proof that they were effective.

J'ai demandé à M. Trevor Bhupsingh, directeur général de la Division de l'application de la loi et des stratégies frontalières au ministère de la Sécurité publique, pourquoi nous allions de l'avant avec des peines minimales obligatoires si nous n'avions aucune preuve qu'elles étaient efficaces.


At least in the greater Toronto area there was clear evidence of voter augmentation, with scores of people who were not on the voters list being allowed to vote without any proof of residence.

Dans la région du Grand Toronto, les données indiquent clairement une augmentation du nombre d'électeurs. On a laissé voter beaucoup de gens qui n'étaient pas sur la liste des électeurs, sans qu'ils aient à fournir une preuve de résidence.


He took away their rights of citizenship without any proof that they were involved in the events of October 1970.

Il les a privés de leurs droits de citoyens sans la moindre preuve qu’ils soient mêlés aux événements d’octobre 1970.


[13] At least 10% of Roma children aged 7 to 15 in Greece, Romania, Bulgaria, Italy and France were identified in the survey as not attending school: they were either still in preschool, not yet in education, skipped the year, stopped school completely or were already working.

[13] L’étude a révélé qu’au moins 10 % des enfants roms âgés de 7 à 15 ans en Bulgarie, en France, en Grèce, en Italie et en Roumanie n’allaient pas à l’école, pour diverses raisons: ils étaient en âge préscolaire ou pas encore scolarisés, avaient manqué une année, avaient arrêté l’école complètement ou travaillaient déjà.


(b) the parcels were natural or agricultural areas which were not treated with products not listed in parts A and B of Annex II. This period can be taken into consideration retroactively only under the condition that satisfactory proof has been furnished to the inspection authority or body allowing it to satisfy itself that the conditions were met for a period of at least three years.

b) les parcelles étaient des zones naturelles ou agricoles qui n'étaient pas traitées avec des produits ne figurant pas à l'annexe II, parties A et B. Cette période ne pourra être prise en considération rétroactivement que si des preuves suffisantes ont été fournies à l'autorité ou l'organisme de contrôle, afin qu'il puisse s'assurer que les conditions étaient satisfaites pendant une période d'au moins trois ans.


As you know, we have always wondered about the possible benefits and the effectiveness of such a measure (1410) This idea seems to be very attractive, even popular, but we still do not have any proof that it would work.

Vous n'êtes pas sans savoir qu'on questionne toujours et qu'on a questionné depuis longtemps ses bénéfices possibles aussi bien que son efficacité (1410) C'est une idée qui semble être très attrayante, même populaire, mais on n'a pas encore eu la preuve que cela pourrait fonctionner.


Even though it is phrased as " circumstances giving rise to a reasonable inference," the courts said that any reasonable inference still, in the criminal law, has to be proof beyond a reasonable doubt that the person actually had the intention.

Bien que formulée de la façon suivante : « des circonstances qui permettent de conclure raisonnablement », les tribunaux ont statué que, en droit criminel, le seul sens possible de cette expression est une conclusion qui prouve hors de tout doute raisonnable que la personne avait vraiment l'intention de commettre une infraction.




D'autres ont cherché : proofing are still     for the proof     grants     original arrangements     still     not any proof     why we     without any proof     people who     took away     they     france     were either still     consideration retroactively only     satisfactory proof     parcels     have any proof     have always wondered     but we still     proof     reasonable inference still     any proof were still     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'any proof were still' ->

Date index: 2024-01-17
w