Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Answer delay
Answer incoming calls
Answer meter signal
Answer metre signal
Answer signal
Answering an incoming call
Answering delay
Answering incoming calls
Answering interval
Answering time
Answering time of operator
Any key answer
Auto-answer delay
Deal with incoming calls
Delay time
Delayed answer
Off-hook signal
Request transmission time
Ringing
Setting up time of an international call
Speed of answer
TAFAS night service
Trunk answer from any station
Trunk answer from any station night service

Traduction de «any delayed answers » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
answering time | answering delay | answer delay | answering interval | speed of answer

temps de réponse | délai de réponse


any key answer

prise d'appel toute touche | prise d'appel sur n'importe quelle touche | réponse à une touche | réponse n'importe quelle touche | réponse par n'importe quelle touche






answering time of operator | delay time | request transmission time | setting up time of an international call

délai d'attente | délai de réponse de l'opératrice | délai de transmission de la demande | délai d'établissement d'une communication internationale


trunk answer from any station night service [ TAFAS night service | trunk answer from any station ]

service de nuit tous postes [ service de nuit - tous postes ]


answer meter signal | answer metre signal | answer signal | off-hook signal

signal de réponse


answering an incoming call | answering incoming calls | answer incoming calls | deal with incoming calls

répondre à des appels entrants




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
At the end of Question Period and the tabling of any delayed answers, the Speaker shall proceed to call, in the following order:

Après la période des questions et le dépôt des réponses différées, le Président fait l’appel, dans l’ordre suivant :


Europol shall answer it without undue delay, and in any case within three months of receipt by Europol of the request from the national authority.

Europol répond à la demande sans retard injustifié et, en tout état de cause, dans un délai de trois mois à compter de la réception par Europol de la demande de l'autorité nationale.


In exceptional situations, if the answer cannot be given within 15 business days for reasons beyond the control of the payment service provider, it shall be required to send a holding reply, clearly indicating the reasons for a delay in answering to the complaint and specifying the deadline by which the payment service user will receive the final reply.

Dans des situations exceptionnelles, si une réponse ne peut être donnée dans les quinze jours ouvrables pour des raisons échappant au contrôle du prestataire de services de paiement, celui-ci envoie une réponse d’attente motivant clairement le délai complémentaire nécessaire pour répondre à la réclamation et précisant la date ultime à laquelle l’utilisateur de services de paiement recevra une réponse définitive.


Senator Comeau: Honourable senators, I do not think we have any delayed answers that are delayed more than five months.

Le sénateur Comeau : Honorables sénateurs, je ne crois pas que nous ayons présenté des réponses différées après un délai de cinq mois.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. The request shall be answered by Europol without undue delay and in any case within three months of its receipt by Europol in accordance with this Article.

3. La demande est traitée par Europol dans un délai raisonnable et en tout état de cause dans les trois mois qui suivent sa réception par Europol, conformément au présent article.


Within a delay of one month before the Management Board formally takes its decision to extend this mandate, the Director may be asked to make a declaration before the competent committee of the European Parliament and to answer questions from its members.

Dans un délai d'un mois, avant que le conseil d'administration ne prenne officiellement la décision de prolonger ce mandat, il peut être demandé au directeur de faire une déclaration devant la commission compétente du Parlement européen et de répondre aux questions de ses membres.


Hon. John Lynch-Staunton: Honourable senators, are there any delayed answers?

L'honorable John Lynch-Staunton: Honorables sénateurs, y a-t-il des réponses différées?


Hon. B. Alasdair Graham (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I do not have any delayed answers today, but I did want to say, in response to the very legitimate concerns expressed by the Leader of the Opposition, Senator Lynch-Staunton, yesterday, that we have been in touch with the appropriate authorities in the other place with regard to parliamentary replies.

L'honorable B. Alasdair Graham (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, je n'ai pas de réponses différées aujourd'hui, mais je tiens à dire, en réponse aux remarques très légitimes formulées hier par le chef de l'opposition, le sénateur Lynch-Staunton, que nous sommes en rapport avec les autorités compétentes à l'autre endroit à ce sujet.


Before appointment the candidate nominated by the Management Board shall be invited without delay to make a statement before the European Parliament and answer questions put by members of this institution.

Avant d'être nommé, le candidat retenu par le conseil d'administration est invité sans délai à faire une déclaration devant le Parlement européen et à répondre aux questions posées par ses membres.


Hon. B. Alasdair Graham (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I do not have any delayed answers, but I wish to say with respect to Bill C-28 that there have been discussions between the leadership on both sides, and there is agreement that all votes necessary with respect to Bill C-28 will take place at 4:30 this afternoon, and that the bells will commence ringing at four o'clock.

L'honorable B. Alasdair Graham (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, je n'ai pas de réponses différées, mais je tiens à dire qu'en ce qui concerne le projet de loi C-28, il y a eu des discussions entre les leaders des deux côtés, et on s'est entendu pour que tous les votes nécessaires au sujet de ce projet de loi aient lieu à 16 h 30 cet après-midi et que la sonnerie d'appel commence à se faire entendre à16 heures.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'any delayed answers' ->

Date index: 2022-07-09
w