When I do go to court, in virtually every court appearance of any of the kids I'm working with—and with a caseload of four I'm able to do this—I can talk to the court, talk to the crown attorney, talk to the defence attorney, talk to the judge, and say what I think is in the best interests of this youth.
Lorsqu'à l'occasion, je vais devant un tribunal, à peu près chaque fois que je suis appelé à témoigner à propos de l'un des jeunes dont je m'occupe—et avec ma charge professionnelle de quatre délinquants, cela m'est possible—je peux m'adresser au jury, à l'avocat de la Couronne, à celui de la défense, au juge et dire ce qui à mon avis, est de l'intérêt de ce jeune-là.